有奖纠错
| 划词

Se evadió con la ayuda de su amigo.

在朋友的帮助下逃走。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, empero, los Estados ayudan a sus nacionales a evadir la justicia de Gambia.

不过,在某些情况下,来源国帮助本国公民逃避冈比亚的司法追究。

评价该例句:好评差评指正

Un ENM puede asimismo constituir un obstáculo para el país asociado sede que pretenda evadir sus responsabilidades.

多边核方案还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱”的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar formas de evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.

最近发生的事件表明,犯罪网络能够找到绕过现有控的办法为秘密活动提供物项。

评价该例句:好评差评指正

Por último, como dije anteriormente, Gotovina fue trasladado al Tribunal el 10 de diciembre, después de haber evadido la justicia durante más de cuatro años.

最后,如我先前所述,在过去四年期间逃避了被捕之后,格托维纳已在12月10日被移交到法庭。

评价该例句:好评差评指正

Los últimos acontecimientos han demostrado que las redes delictivas pueden hallar las formas para evadir los controles y suministrar lo necesario para las actividades clandestinas.

最近发生的事件表明,犯罪网络能够绕过现找到秘密活动的供应途径。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, un grupo de armenios había llegado a los territorios por motivos económicos, en busca de una vida mejor o para evadir deudas.

其次是出于经济原因到该地来的亚美尼亚人,们前来不是寻求改善生活,就是躲避在家乡拖欠的债务。

评价该例句:好评差评指正

Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.

《不扩散核武器条国不得以退出方式逃避对《条》的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Solicitamos al Consejo de Seguridad que examine con seriedad este tema de manera que ningún prófugo pueda evadir la justicia.

我们呼吁安理会认真考虑该问题,以期确保无嫌犯能逃脱法网。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, alrededor del 70% de los ingresos netos generados en Puerto Rico se evade de su territorio, lo que trae aparejados altos niveles de pobreza.

目前,波多黎各境内赚取的70%净收入都离开该领土,致使当地贫困程度很高。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo puede recordar que el personal que trabaja en mi oficina tomó fotos de Goran Hadzic cuando entregó información que lo ayudó a evadir la justicia.

安理会可能记得,我的工作人员曾经拍下戈兰·哈季奇接受泄密情报的照片和逃亡照片。

评价该例句:好评差评指正

Los paraísos financieros y fiscales y la banca transnacional, por ejemplo, se basan en cierta medida en ayudar a los extranjeros a evadir impuestos en sus países.

例如,金融和财政避风港以及海外银业在某种程度上就是为了在们自己国家帮助外国人逃税。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones financieras deberían estar atentas a los intentos de evadir las sanciones mediante transacciones falsas o terceros que actúen en beneficio de personas o entidades incluidas en la lista.

金融机构应当对伪造交易,或第三方代表被列入清单的个人或实体交易以逃避惩罚保持警惕。

评价该例句:好评差评指正

Incluso en cuanto a los que siguen siendo objetos de proceso judicial, muchos siguen libres y reciben refugio seguro por Estados Miembros de esta Organización, evadiendo así la justicia internacional.

即使仍是起诉对象的,其中也有许多现在依然逍遥法外,受到本组织会员国的庇护,逃避国际司法。

评价该例句:好评差评指正

La fiscal del Tribunal Penal para la ex Yugoslavia expresó su desazón por el hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y Ante Gotovina seguían evadiendo la autoridad del Tribunal.

前南问题国际法庭检察官对拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和安特·格托维纳仍未到庭受审表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Los caudillos de la guerra, los jefes provinciales ineptos y los oficiales corruptos hacen que la industria del opio del Afganistán sea más flexible y esté mejor preparada para evadir controles.

军阀、无能的省长和腐败官员使阿富汗鸦片工业更加灵活、能够更好地逃避控

评价该例句:好评差评指正

El objetivo del proyecto de artículo es dejar sobradamente claro que nada en el proyecto de convención da Derecho a parte alguna a indicar un establecimiento ficticio para evadir las obligaciones que se desprenden del derecho aplicable.

该条款草案的目的是更加清楚地说明,公草案没有赋予任何当事人标明虚假营业地,逃避履适用法律所规定义务的权利。

评价该例句:好评差评指正

La ley también exige la identificación cuando se sospecha que una transacción está relacionada con blanqueo de dinero, o cuando hay razones para sospechar que el cliente, o el posible cliente, trata de evadir los procedimientos de identificación.

法律也规定,金融机构在怀疑某项交易涉嫌洗钱时,或有理由怀疑客户或预期客户规避身份确认程序时,也需对客户身份进鉴定。

评价该例句:好评差评指正

Por último, huelga decir que cuando los fugitivos atraviesan las fronteras para evadir su detención, las autoridades del Estado hacia el cual se dirigen están también obligadas a perseguir, detener y enviar a esos fugitivos a La Haya sin demora.

最后,不用说的是,如果逃犯越境逃避逮捕,其流窜到达的国家当局同样有责任追捕这些逃犯,并毫不延误地将之移交海牙。

评价该例句:好评差评指正

En vez de evadir la tarea, la Sexta Comisión debe estudiar distintas formas de trabajar con el Comité Especial sobre las operaciones de mantenimiento de la paz para que exista congruencia entre los aspectos jurídicos, políticos y operativos de las operaciones de mantenimiento de la paz.

第六委员会不应逃避这项工作,而是应探讨如何同维持和平动特别委员会共同努力,确保维持和平动的政治、业务和法律方面相互吻合。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


流出, 流出的, 流传, 流窜, 流弹, 流荡, 流动, 流动的, 流动喜剧团, 流动性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故

Ulises se impresionó tanto con la crudeza del reproche, que se evadió de la carpa.

塞斯听了她的责备, 又羞又恼, 走出了帐篷。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

Con Azul, por primera vez, se planteaba un espacio erotizado, placentero y estetizante que evadía la mezquina realidad.

在《蓝》中,他首次提出了一个情色化、愉悦化和审美化的空间,以回避琐碎的现实。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No darse por aludido, evadir una responsabilidad ignorandola o fingiendo que la cosa no va con él.

装聋作哑,用忽视和假装来逃避责任。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Era difícil mantener el contacto ocular con ella, pues continuamente lo evadía.

很难与她保持眼神交流,因为她断地避他。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El celular es una forma de evadir los problemas y sobrellevar el estrés.

手机是避免问题和应对压力的一种方式。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿estás aburrido o estás evadiendo una tarea difícil?

您是否感到无聊或正在逃避一项艰巨的任务?

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y hay académicos que también creen que ese uso de la cortesía hablada para evadir o para no obedecer, viene también de nuestro pasado.

而有的学者认为,这种利用口语来逃避或者服从的做法,也是来自我们的历史。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Comprende el malestar físico que te produce evadir una tentación o hacer algo que no quieres y reconoce que ese malestar es pasajero.

了解因逃避诱惑或做想做的情而导致的适,并认识到这种适是暂时的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para evadir las fuerzas romanas restantes, los rebeldes usaron los cadáveres de sus enemigos como disfraz y hasta robaron el caballo de Varinio para escapar.

为了避剩余的罗马军队,叛军利用敌人的尸作为伪装, 甚至偷了瓦斯的马逃跑。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El comportamiento de evadir patógenos se puede ver hasta en los organismos más simples: el nemátodo Caenorhabditis elegans, con solo 302 neuronas detecta las bacterias peligrosas y las evade.

甚至在构造最简单的生物中也能看到避病原的行为:秀丽隐杆线虫,仅有320个神经元,但它可以检测到危险的细菌并加以避。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En un afán de evadir el destino se comió a sus retoños, pero Rea, su hermana y esposa, salvó al último de sus hijos y se lo cambió por una piedra.

为了逃避命运, 他吃掉了自己的后代,但他的妹妹兼妻子瑞亚救了他最后一个孩子, 并把他换成了一块石头。

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Las regulaciones a menudo se evadían y la imposición de altas tarifas arancelarias provocó la retaliación extranjera.

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español

Pero en pocas palabras sería eso, enfrentar un problema y no darle la vuelta o no evadirlo.

评价该例句:好评差评指正
colegas4

) JOEY: A veces me meto aquí sólo para evadirme del mundo!

评价该例句:好评差评指正
Charlas_Hispanas_Aprende_Español

Esta frase o esta expresión hace referencia a eso, como no evadir los problemas y no en el momento.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Su capacidad para evadir la captura se vio facilitada por su inteligencia y su tendencia a moverse entre estados.

评价该例句:好评差评指正
Aula 3 Audios del libro

Maldigo la poesía concebida como un lujo cultural por los neutrales que, lavándose las manos, se desentienden y evaden.

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Su habilidad para cambiar de identidad y manipular documentos legales le permitió evadir la ley durante un tiempo sorprendentemente largo.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

También pude ver un fuerte remolino en la orilla, de modo que si lograba evadir la corriente, me habría topado inmediatamente con él.

评价该例句:好评差评指正
La cuarta es la vencida

Por más que tú lo evadas a través de tu vida, él llega, él se va generando como una bolita de nieve y se va haciendo más grande.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


流行性, 流行性感冒, 流火, 流经, 流口水, 流寇, 流浪, 流浪的, 流浪汉, 流浪汉的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接