Si te viene con exigencias, mándale a paseo.
如果他对你提出苛求,你就让他见鬼去吧!
Tus conocimientos son aptos para las exigencias de esa labor.
你的知识能满这类工作的要求。
Dicho convenio deberá responder las exigencias de los pueblos del mundo.
该公必须——这一点非常重要——满各国人民的要求。
Esta es siempre nuestra política, sean cuales sean las exigencias políticas.
这是我们的一贯政策,不因政治紧急情况而动摇。
El derecho de acceso efectivo a un tribunal comprende una exigencia importante.
向法院有效申诉的权利涉及到一个重要的问题。
Demostramos nuestro compromiso de transigir en lugar de hacer valer exigencias maximalistas individuales.
我们表现出对妥协的承诺,而不是坚持个人最大的要求。
Por lo tanto, la Convención alienta a los Estados Parte a que simplifiquen tales exigencias.
因此公鼓励各缔国简化这类要求。
Esas exigencias son objeto de supervisión por las autoridades estatales.
这种规定的执行由州管理当局予以监督。
En estas circunstancias, la exigencia de la nacionalidad no era razonable.
在此情况下,提出国籍要求是没有道理的。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
Un Estado independiente de Kosovo no es un derecho garantizado, sino una exigencia extremista.
成立独立的国并不是一项得到保障的权利,而是一种极端要求。
Si una de esas organizaciones no cumple sus exigencias, Indohaadde la obliga a abandonar la zona.
非政府组织如不按要求行事,他就强迫这些组织离开控制区。
Ha mejorado notablemente la calidad de la formación, para responder a las exigencias del mercado laboral.
培训质量有了显著改善,劳动力市场的需求也因此得到了满。
Lo cierto es que Israel ha declarado concretamente que no tiene ulteriores exigencias territoriales en esas zonas.
实际上,以色列明确表示对这些地区不再提出任何领土要求。
Muchos pequeños productores no son competitivos y no logran hacer negocios y satisfacer las exigencias del mercado.
许多小生产者并不具有竞争性,在经营和满市场的迫切需要方面具有缺陷。
Una solución satisfactoria en una parte del mundo puede no adecuarse necesariamente a las exigencias de otra24.
在一个地区可行的办法不一定可以满另一地区的要求。
La consolidación de la paz es una exigencia política que debe ajustarse y ejecutarse como un arte.
建设和平具有政治紧迫性,必须作为一种艺术来加以调整和落实。
El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.
同人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真实情况。
El Japón aprecia la capacidad de la Corte de satisfacer estas exigencias y sigue apoyando plenamente su labor.
日本了解,国际法院有能力满这些要求,日本将继续充分支持国际法院的工作。
Se diseñó un formulario de reclamación sencillo y adaptado a las exigencias excepcionales del programa de los "bidún".
专门根据“贝都因人”方案的独特要求,设计了一种简单的赔表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grau se plegó a las exigencias de su esposa.
葛劳还是接受了妻子求。
Espero que hoy el plan que presente se ajuste a las exigencias de la Ley.
希望您将在这次会议上提交计划能够符合法求。”
Digo que no veo nada, que qué son esas exigencias... —¡Hablá claro, por amor de Dios!
“我说我什么也没有看见。你这人就是爱管闲事… … ”“你说清楚点儿,看在上帝面上!”
Y en esta COP 27 tenemos la exigencia moral de actuar con determinación y con paso firme.
在本次COP27峰会上,我们在道德上必须以坚定步伐采取行动。
La nueva expedición y la nueva misión han formulado nuevas exigencias más elevadas sobre los trabajos gubernamentales.
新征程新使命,对政府工作提出了新更高求。
La solución de dos Estados constituye la exigencia mínima para la equidad y la justicia, que debe ser cumplida.
“两国方”是公道正义底线,必须坚守。
No toda actitud o exigencia en un ambiente laboral pueden ser consideradas acoso laboral.
不是职场环境中所有态度求都会被视作职场霸凌。
Juegas en la mejor liga del mundo, y el nivel de exigencia es el máximo.
你在全世界最好队伍里打球,对自己求也是最高。
Estimados diputados: la nueva situación y las nuevas tareas plantean nuevas y mayores exigencias.
各位代表!新任务,对政府工作提出了新更高求。
(A. MARTÍNEZ) La partida de don Juan Carlos supone para todos los miembros de la familia real una mayor exigencia.
(阿穆德纳·马丁内斯)胡安·卡洛斯老国王离开是王室所有成员最大诉求。
Y es que para muchos las exigencias del día a día les pone muy difícil dormir 8 horas.
这是因为越来越多求,使得人们很难能保证8个小时睡眠时间。
Camaradas: la emancipación y el desarrollo de las fuerzas productivas sociales constituyen una exigencia esencial del socialismo.
同志们!解放发展社会生产力,是社会主义本质求。
" No he pensado en toda la exigencia tan seguida."
“我从未如此频繁地考虑过整个需求。”
Cambian los estímulos, cambian las exigencias tanto para los padres como para los hijos.
刺激会改变,对父母孩子需求也会改变。
Sí, el Partido Popular de Núñez Fijó en las últimas horas ha subido las exigencias.
是,努涅斯·菲霍人民党在过去几个小时内提出了求。
Respetar la naturaleza, adaptarnos a ella y protegerla representa una exigencia inherente a la construcción integral de un país socialista moderno.
尊重自然、顺应自然、保护自然,是全面建设社会主义现代化国家内在求。
Tiene que haber una coherencia y, en ese sentido, va a haber muchísima más exigencia por parte de la opinión pública.
有一致性,从这个意义上说,公众意见求会越来越多也越来越高。
Los científicos creen que fue ventajoso para el ajolote renunciar a las exigencias de la metamorfosis.
科学家认为,蝾螈放弃变态求是有利。
Cambiaba la moda como cambiaban los tiempos, y con ellos las exigencias de la clientela las artes de las modistas.
时间在变,时尚在变,顾客求时装师工艺也都在变。
Seguimos teniendo la misma responsabilidad que teníamos antes y la misma exigencia.
-我们继续承担与以前相同责任相同求。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释