有奖纠错
| 划词

Mi sincero deseo es que entre en vigor de la manera más expedita.

我真诚希望该公约能最快的速度生效。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, Dinamarca apoya plenamente la aplicación expedita del Programa de Acción de las Naciones Unidas.

首先,丹麦完全支持迅速实施《联合国行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones del Consejo deben ser lo más oportunas posibles y, por consiguiente, su aplicación debe ser expedita y eficaz.

安全理事会的决定应尽可能及时作出,其执行应相应地提高速度效率。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.

他对迅速地答复他的信函的政府表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, Turquía considera que la aplicación expedita de los proyectos de reconstrucción es de vital importancia para el Afganistán.

在这方面,土耳其认为,迅速落实重建项目对于阿富汗来说十重要。

评价该例句:好评差评指正

La Liga considera que los Estados Unidos deben cumplir sus obligaciones financieras con las Naciones Unidas de forma expedita y sin restricciones.

妇女选民协会认为美国应尽快无限制地务付给联合国其承付款项。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, nos sumamos al llamamiento que se hace para la culminación expedita de la ronda de negociaciones de Doha de la Organización Mundial del Comercio.

因此,我们同其他国家一道,呼吁迅速完成世界贸易组织多哈回合谈判。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos a que los informes nacionales se examinen de manera más expedita a fin de que las necesidades de asistencia técnica de los Estados puedan determinarse en forma oportuna.

我们呼吁加快对国家报告的审议,便及时查明解决会员国的技术援助需要。

评价该例句:好评差评指正

En el ámbito del tráfico ilícito por mar, los representantes acogieron con satisfacción la celebración de acuerdos regionales y bilaterales en la esfera de la cooperación marítima, y apoyaron su aplicación expedita.

关于海上非法贩运,代表们欢迎海事合作领域区域多边协定的缔结,并支持迅速付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

También consideramos que una coordinación mejor y más expedita entre las organizaciones, los programas y los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas puede desempeñar un papel clave a ese respecto.

我们还认为,在联合国系统各组织、方案专门机构间开展更好更迅速的协调,可在这方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, este compromiso de la Corte para adecuarse a las circunstancias le permitirá realizar su trabajo de una manera más eficaz y contribuirá a resolver los casos de forma más ordenada y expedita.

毫无疑问,法院致力于适应形势,之能够更有效地事工作,并有助于它更加井然有序快捷的方式审理案件。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, hacemos un llamado a los Estados para que procesen a quienes cometen crímenes sujetos a la jurisdicción de la Corte y a que presten la más expedita asistencia judicial en estas situaciones.

在这方面,我们呼吁各国将法院管辖范围内的罪行的实施者绳之法,并在此种情况下提供迅速的法律援助。

评价该例句:好评差评指正

También tenemos la urgente necesidad de contar con más asistencia y su entrega expedita para soportar nuestras cargas adicionales, no solamente en la Franja de Gaza sino también en la Ribera Occidental, incluida Jerusalén oriental.

我们还迫切需要更多援助并尽快提供这些援助,便我们不仅在加沙地带,且在包括东耶路撒冷在内的西岸肩负起更多的责任。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea tomaba muy en serio las amenazas que planteaba la delincuencia organizada transnacional en los planos nacional, regional e internacional, y subrayaba el compromiso de sus miembros con una conclusión expedita del proceso de ratificación.

欧洲联盟非常严肃地看待在国家、区域国际各级的跨国有组织犯罪构成的威胁,因此强调其承诺其成员国尽快完成批准进程。

评价该例句:好评差评指正

Un firme hincapié en una transición militar expedita y sin tropiezos entre la SFOR y la EUFOR, junto con una robusta y briosa manera de enfocar el comienzo de su mandato, han hecho de la EUFOR una fuerza creíble.

欧盟部队突出强调在军事上与稳定部队实现平稳无缝过渡,并在成立之初积极开展强有力的行动,欧盟部队已经成为一支可信的部队。

评价该例句:好评差评指正

Es importante mencionar que el Gobierno Nacional ha tomado las medidas pertinentes, a través de las autoridades correspondientes, a fin de garantizar el tránsito expedito y seguro de las naves y de su carga a través del Canal de Panamá.

应明确指出,政府通过主管当局采取了措施,确保巴拿马运河过境的货运船只尽快安全通过运河。

评价该例句:好评差评指正

Este es un elemento estratégico para lograr el desarme nuclear y para que los principios de transparencia, irreversibilidad y verificación tengan una vía expedita para su introducción en todas las acciones o acuerdos encaminados a la eliminación total de las armas nucleares.

这是实现核裁军透明度、不可逆转核查原则迅速纳入彻底销毁核武器的所有行动或协定之中的战略因素。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la sección I, relativa al primer informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005, insta al Secretario General a que llene en forma expedita los puestos vacantes para los auxiliares para el sitio en la Web.

至于关于2004-2005两年期方案预算第一次执行情况报告的第一节,他促请秘书长迅速填补出缺的网址助理职位。

评价该例句:好评差评指正

Todavía no se han finalizado los memorandos de entendimiento con Uganda y Kenya relativos al desplazamiento libre, sin trabas y expedito al Sudán de todo el personal y el equipo de la UNMIS, conforme a lo previsto en el párrafo 8 de la resolución 1590 (2005).

根据第1590(2005)号决议第8段同乌干达肯尼亚签订的关于联苏特派团人员设备自由、无阻、迅速运抵苏丹的谅解备忘录尚未最后审定。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): De conformidad con el entendimiento alcanzado entre los miembros del Consejo, deseo recordar a todos los oradores que deberán limitar sus declaraciones a un máximo de cinco minutos, a fin de que el Consejo pueda realizar su labor de manera expedita.

主席(英语发言):根据安理会成员达成的谅解,我谨提醒各发言者将其发言限制在五钟内,便安理会能够迅速完成其工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乌檀木料, 乌托邦, 乌托邦的, 乌托邦主义的, 乌鸦, 乌鸦叫声, 乌烟瘴气, 乌药, 乌银, 乌油油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接