Me fastidia el sonido de los insectos.
烦虫子的嗡嗡声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un sardinero de viejos y viejas, de lisiados y matrimonios que ya no disimulaban el fastidio, bostezo y bostezo, seguían desde los bancos y escaños del jardín a los paseantes, que no dejaban muchacha sin piropo ni amigo sin saludo.
老头子老太婆们,体弱残废的人们,以及形影不离的情侣们,则像罐头沙丁鱼似的紧紧挤在公园里的长凳和靠椅上,毫不掩饰他们的疲惫,一面连连打着呵欠,一面看着游园的人们。
43 Que la tierra estará desamparada de ellos, y holgará sus sábados, estando yerma á causa de ellos; mas entretanto se someterán al castigo de sus iniquidades: por cuanto menospreciaron mis derechos, y tuvo el alma de ellos fastidio de mis estatutos.
43 他们离开这地,地在荒废无人的时候就要享受安息。并且他们要服罪孽的刑罚,因为他们厌弃了我的典章,心中厌恶了我的律例。
Es la palabra por excelencia que se usa como sinónimo de pereza, desgano, desagrado o fastidio y generalmente se usa en la expresión " tener mamera" o " qué mamera" , por ejemplo: " Qué mamera tener que ir a clases hoy a la universidad" .
它是pereza(懒惰)、desgano(不情愿)、desagrado(不高兴)或fastidio(烦恼)的同义词,一般用于 “tener mamera” 或 “qué mamera”,例如:“好烦啊今天还要去学校上课”。