有奖纠错
| 划词

Asimismo, realizó trabajos de construcción para fortificar y ampliar algunas de sus posiciones fijas.

建筑工事,巩固和扩大一些固定阵地。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Ministerio de Salud se ha puesto a trabajar para desarrollar la estrategia de fortificar con hierro la harina del pan.

因此,卫生部开始实施一项在面粉中加战略。

评价该例句:好评差评指正

Se está produciendo sal yodizada en las grandes plantas de Araltuz y Pavlodarsol, y en 15 molinos se ha instalado equipo para fortificar la harina (enriqueciéndola con hierro).

生产碘盐任务由大型工厂“Araltoz”和“Pavlodarsoly”完成,在15个面粉生产企业安了面粉添加(补充铁)设备。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Organismo proporcionó ayuda alimentaria a las mujeres embarazadas y las madres lactantes en forma de raciones sin cocinar y distribuyó harina de trigo fortificada a ciertos grupos de destinatarios.

此外,工程处还向孕妇和喂奶母亲提供干粮等粮食援助,并向目标群体分发强化小麦面粉。

评价该例句:好评差评指正

La estimación de gastos también refleja la adquisición de los equipos requeridos en virtud de las normas mínimas de seguridad operacional, incluidas municiones, blindaje balístico corporal para refugios fortificados, detectores de metales y bengalas para la protección del personal, los bienes y los locales de las Naciones Unidas.

用也包括购买最起码行动安全标准所需设备,包括弹药、人身防护掩体防弹屏蔽体金属侦测器和保护联合国人员、财产和住房信号弹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


归程, 归除, 归档, 归档保存, 归队, 归附, 归根结底, 归公, 归功于, 归国,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Estos conquistaron la isla en el año 902, fortificaron la ciudad, construyeron murallas y una gran mezquita.

他们在902年征服这个岛屿,修缮市,建起和一座大清真寺。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

En la época cartaginesa se fortificó la ciudad, aumentó la población de la isla y el volumen del comercio.

在迦太基时期,这个得到发展,岛上人口和贸易量增加。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pero éstas no volvían tan rápidamente como era de desear, dado que los cogollos y gusanos de tacuara son tardos fortificantes.

但是体力恢复不像那么快,因为树芽和竹子里肉虫不能迅速增强体力

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ceuta y Melilla están rodeadas por las vallas más fortificadas de la Unión Europea y cada año se producen muertes de migrantes intentando cruzar.

休达和梅利利亚被欧盟最坚固所包围,每年都有试图穿越移民因此死亡。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

No se la llevó, por supuesto. Plantó la tienda frente al convento de la misión, y se sentó a pensar, como un guerrero solitario que mantuviera en estado de sitio a una ciudad fortificada.

其实埃伦蒂拉并没有被带走。祖母帐篷支在修道院门前。她像一个准备围攻要塞武士一样, 孤零零地坐在那儿思考着

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Y en el caso de la muralla de Ávila, implicaba construir y fortificar muros, fosos y otras defensas, así como tácticas para resistir asedios, como también para almacenar alimentos y repeler ataques.

对于阿维拉而言,这一技术体现在建造和加固、护河及其他防御工事,同时也包括抵御围攻策略,以及储备粮食和击退攻击准备。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con estos ciertos prometimientos, y con la verdad que ellos me decían, fortificaba yo mi entereza, y jamás quise responder a don Fernando palabra que le pudiese mostrar, aunque de muy lejos, esperanza de alcanzar su deseo.

既然父母这样允诺我,又讲这些道理,我自然坚守童贞,从没给费尔南多回过任何话,不让他以为有实现企图,更何况这是根本不可能

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Hacia la noche, encontré un lugar adecuado bajo una roca y tracé un semicírculo para mi campamento, que decidí fortificar con una pared o muro hecho de postes atados con cables por dentro y con matojos por fuera.

傍晚,我终于在一个山岩下找到合适地方。我划一个半圆形作为构筑住所地点,并决定沿着那个半圆形安上两层木桩,中间盘上缆索,外面再加上草皮,筑成一个坚固防御工事,像围或堡垒之类建筑物。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En efeto, el Uchalí se recogió a Modón, que es una isla que está junto a Navarino, y echando la gente en tierra, fortificó la boca del puerto, y estúvose quedo hasta que el señor don Juan se volvió.

实际上,乌查利一直龟缩在莫东,那是纳瓦里诺附近一个岛。乌查利人都赶到陆地上,在海港口岸修筑工事,一直到唐胡安回来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Una lo logró. Fue entonces cuando clausuraron las ventanas y fortificaron el patio bajo la terraza. El año siguiente, las tres restantes amarraron a la guardiana, que entonces dormía dentro del pabellón, y escaparon por una puerta de servicio.

一个逃出去。从那以后, 窗口就被封死, 露台下院子也加固。第二年, 未能逃走那三个修女当时睡在楼里女看守捆起来, 从一道便门逃出去。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Para responder a la emergencia, el Programa Mundial de Alimentos (PMA) empezó la distribución inmediata de una mezcla de maíz y soja, un alimento fortificado parcialmente precocinado que se consume como papilla, a unas 130.000 personas desplazadas.

为应对紧急情况, 世界粮食计划署 ​​(WFP) 开始立即向大约 130,000 名流离失所者分发玉米大豆混合物,这是一种部分预煮强化食品, 可作为粥食用。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Las tropas rusas están al otro lado del río, fortificados en torno a una infraestructura crítica, la planta de Zaporiya.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Ucrania intenta evitar nuevas incursiones rusas fortificando esta zona y para ello, utiliza esta brigada, que también ha combatido en Bajmut.

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish - 拉美西语

Este ejército mexicano, liderado por el tejano Ignacio Zaragoza, inició a fortificar la ciudad y a prepararse para el ataque del ejército francés.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Los próximos combates ya no serán urbanos sino en el campo, un terreno minado y fortificado hasta las últimas ciudades que Ucrania domina en el Donbás.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


归纳出, 归齐, 归侨, 归入, 归入档案, 归省, 归属, 归顺, 归天, 归田,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接