有奖纠错
| 划词

Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.

第二,坦率地讲,该发言和立场是反巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

La tortilla de patatas es un plato simple, sencillo y francamente rico

土豆饼是一道简单美味佳肴。

评价该例句:好评差评指正

Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.

让我们在这里坦率地指出:这项任务并不容易。

评价该例句:好评差评指正

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率地讲,我刚才提到立场是极端政治性

评价该例句:好评差评指正

Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.

另一方面,坦率地说,某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调不太积极。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de la LMA, algunos estiman que en el proyecto de definición se considera “escrito” lo que francamente no lo es.

至于示范法,有些认为定义草案考虑到书面形式,其实并非如此。

评价该例句:好评差评指正

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈述均是向前迈进更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥“通常做法”——再次引用部长话——依赖性,因为巴尔干“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿多想含义。

评价该例句:好评差评指正

El reto tanto para el pueblo de Haití como para la comunidad internacional es tener en cuenta la experiencia del pasado e impedir que en Haití vuelva a haber inestabilidad, puesto que ello reduciría a la nada los numerosos años de lo que, francamente, ha sido un costoso esfuerzo conjunto por normalizar la vida en ese país.

海地民和国际社会面对挑战,是借鉴过去教训并防止海地再次出现不稳定,坦率地讲,这种不稳定会抹煞多年来为使该国生活正常化所付出价很高联合努力。

评价该例句:好评差评指正

En lo tocante a otras dificultades prácticas, aunque el Estado se ha propuesto promover todos los aspectos del desarrollo económico, social y cultural de las mujeres, que constituyen más de la mitad de la población, y, en su carácter de ciudadanas, madres y trabajadoras, desempeñan un papel importante y eficaz en todas las esferas de la vida comunitaria, las mujeres se enfrentan a dificultades y problemas, como los matrimonios precoces, el analfabetismo y un nivel de vida poco elevado, que les impiden expresar francamente la opinión que tienen acerca de sus eventuales cónyuges.

关于其他现实困难,尽管国家采取各种措施,促进了占超过一半妇女(作为女性公民、母亲和女性劳动者)在经济、社会和文化等方面发展,而且妇女在共同生活中也起着重要和有效作用,但是,妇女仍然面临着困难和问题,比如早婚、文盲和生活水平不高,这些都会阻碍她们直接地达自己对配偶看法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打破口儿, 打畦, 打旗的, 打气, 打钎, 打铅封, 打枪, 打秋千, 打球, 打趣,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

No sé, francamente, por qué lo hago.

我不知道我为什么要这样说。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y francamente creo este es el mayor movimiento político de todos los tiempos.

坦率说,我相信这是有史以来最伟大的政治运动。

评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

Yo iba a pasar por alto algunas de las cosas que hace, pero francamente, ¡no le soporto ni un instante más!

我一直对他的一些事睁一只眼闭一只眼,但是,坦白讲,我一刻也不了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cuando Shi Qiang lo despertó, Luo había pasado más de seis horas durmiendo sin soñar con nada; se sentía francamente bien.

当史强把罗辑叫醒时,他已经无梦睡了六个多小时,感觉很不错。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Reía mucho, era alegre y de buen carácter y disfrutaba francamente de las cosas agradables de la vida.

他很爱笑,性格开朗,心善良,坦率享受生活中的美好事物。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

He cambiado de idea y me quedo para conocer mejor a esa tal Ana —dijo francamente—.

“我改变了主意,我留下来是为了更好了解这个安娜,”他坦白说。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Había mirado valerosamente a la cara a su deber y lo encontró amigable, como siempre se encuentra cuando lo enfrentamos francamente.

正视自己的职责,并发现它很友好,就像我们坦率面对它时一样。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

A eso se debe la agitación de esta mañana. La Smithsonian se encuentra en una situación francamente difícil... -Ahora el asistente hablaba con mayor premura-.

“这就是我们今天早上十分忙乱的原因。史密森学会目前处境相当尴尬......” 这会儿助理说话的语气更急促了。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

He venido en el taxi leyendo un artículo sobre los nuevos medicamentos, francamente interesante. Después de comer le podemos echar un vistazo, si le parece bien.

我来这儿的出租车上读了一篇文章,是关于最新药剂的,真的很有趣;如果您觉得可以的话,我们吃完饭后可以看一下。

评价该例句:好评差评指正
Todas para una (Serie Ideas en la casa del árbol. Volumen 1)

Los días que hacía viento, la señorita Blanch lo pasaba francamente mal pues no sabía cómo proteger su peinado de las inclemencias del tiempo.

在刮风的日子里,布兰奇小姐非常痛苦,因为她不知道如何保护她的发型免受恶劣天气的侵害。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Como en pos del examen, Arrizabalaga y la señora se sonrieran francamente ante aquella exuberancia de juventud, Nébel se creyó en el deber de saludarlos, a lo que respondió el terceto con jovial condescencia.

经过一番观察之后,阿里萨巴拉加和他嫂子对这个活泼可爱的青年微微一笑,态度是诚恳的。内维尔觉得不该失礼,应该向他们致意。于是,他快活而大方向他们三个人问了好。

评价该例句:好评差评指正
CASA DE PAPEL

Puede que piensen, pero, francamente, nunca lo sabremos.

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Oye, Phoebe, no te preocupes por ellos, cuando acaban de jugar es saco unas chavalas de plástico y se lo pasan francamente bien.

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y por eso fuimos a un lugar en Pennsylvania donde el voto latino tiene una historia y un presente bastante complicado y francamente difícil de descifrar.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打手, 打手势, 打水, 打死, 打算, 打碎, 打胎, 打探, 打嚏喷, 打天下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接