Las comisiones varían entre los gestores contratados.
每一个订约理员所收费用各不相同。
Cabe destacar el Sistema de Capacitación y Profesionalización de Promotores y Gestores Culturales que contribuye a la profesionalización de la promoción cultural en el país, a través de seminarios, cursos, talleres y diplomados.
值得一提的是培训和提高文化推广人和经理人系统,它通过研讨会、课程、讨论会和有证书课程帮助墨西哥的文化促进领域实现职业化。
La experiencia de estos gestores locales se ha empleado en Guatemala en actividades agrícolas, económicas y culturales y los resultados han sido muy satisfactorios, porque logran la participación, colaboración y coordinación con instituciones fuera del sector gubernamental.
在危马拉的农业、经济和文化活动中已使用过
方
理人员,结果令人很满意,因为得到非政府组织的参与、合作和协调。
La propuesta de la Comisión Consultiva de fortalecer la rendición de cuentas personal de los funcionarios, principalmente los gestores, es sumamente importante, y está justificada la utilización de instrumentos tales como el descenso de categoría y la reasignación.
咨询委员会关于加强工作人员主要是理人员个人问责制的提议十分重要,运用降级和调任等手段是有道理的。
También necesitará: un riguroso proceso de supervisión y examen a cargo de gestores y juntas internacionales en las que estarían representados los Estados proveedores, así como una verificación eficaz y moderna del Organismo para mantener en estrecha vigilancia a todos los materiales.
通过有供应国代表参加的国际理和理事机构进行有力的监督和审查,以及原子能机构进行有效和现代化的核查,以便密切跟踪所有材料。
Las orientaciones relativas a la entidad gestora que se facilitan en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (incluido el Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el FMAM) es aplicable también al Protocolo.
依照气候公约(包括缔约方大会与全球基金之间的谅解备忘录)对运作实体提出的指导,也适用于《议定书》。
La calidad y el compromiso de los gestores de mayor nivel serán decisivos: la Unión Europea acoge con satisfacción las mejoras logradas en el proceso de selección de los coordinadores residentes con el objeto de que se escoja a las personas más adecuadas.
高级理层的质量和承诺将是重要的:欧盟欢迎对驻
协调员选拔过程的改进,以确保选择最合适的人选。
Para este fin, el sistema de las Naciones Unidas y los gobiernos deben seguir creando asociaciones equitativas con las personas depositarias de los conocimientos tradicionales indígenas, los científicos, los gestores de recursos y los encargados de tomar decisiones, así como asociaciones entre todos ellos.
为此,联合国系统和各国政府应与土著传统知识的持有者、科家、资源
理人员和决策者进一步建立平等的伙伴关系。
La delegación de Suiza celebra que haya más incorporación de las cuestiones de género en el presupuesto por programas así como la conciencia cada vez mayor de los gestores de programas de los efectos relacionados con el género de su trabajo para los beneficiarios previstos.
瑞士代表团欣见将两性问题较全面纳入方案预算主流,方案
理员也提高了认识,注意到其工作对目标受益者两性平等的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En los próximos cinco años ofreceremos 2500 ocupación de investigación de corta duración para jovenes científicos extranjeros a China. Formaremos a 5000 científicos extranjeros ingenieros y gestores y crearemos 50 laboratorios conjuntos.
我们将在未来5年内安排2500人次青年科学家来华从事短期科研工作,培训5000人次科学技术和管理人员,投入运行50家联合实验室。
Yo, cuando fui a Murcia, quedé con Miguel Ángel Cayuela, que es comisario de arte, es gestor cultural y es especialista educativo, y fue él quien puso en marcha el Observatorio Pablo Educación en 2017.
当我去穆尔西亚时, 我遇到了米格尔·安赫尔·卡尤埃拉(Miguel Ángel Cayuela),他一名艺术策展人、文化管理者和教育专家,正
他在 2017 年创办了巴勃罗教育观察站。
" Al mismo tiempo que la liberalización y los servicios ferroviarios nos han dado buenos resultados, evidentemente saben que iniciamos ese proceso de liberalización" Los sindicatos de controladores aseguran que los servicios del actual gestor público, ENAIRE, son competitivos.
“与此同时,自由化和铁路服务给我们带来了良好的结果,他们显然知道我们开始了这个自由化进程” 控制者工保证现任公共经理 ENAIRE 的服务具有竞争力。