有奖纠错
| 划词

El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.

村民们获得了选举的自由

评价该例句:好评差评指正

¿Es hija, madre, esposa, patriota, gobernante, hermana, intelectual, trabajadora?

女儿,母亲,妻子,爱国者,决策者姐妹,思想者还是劳动者?

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente, vemos que los gobernantes están actuando con energía.

令人高兴的是,我们看到领导层正在有力地向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, ningún gobernante puede tener la seguridad de que gozará de impunidad.

今天,任何领导人都没把握可逃避罪责。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真实情

评价该例句:好评差评指正

Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.

年以前,任何领导人都不担心会受到国际刑事起诉。

评价该例句:好评差评指正

Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.

腐败的领导人掠夺公共资金和国库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害者的时代早已成为过去。

评价该例句:好评差评指正

La discusión se inició con una cita de George Bernard Shaw: “No nos importa ser gobernados mientras se nos permita controlar a nuestros gobernantes”.

讨论一开始引了萧伯纳的话:“只要我们能够控管理我们的人,我们就不在乎被人家管”。

评价该例句:好评差评指正

Los hijos de quienes discrepan de las ideas de la élite gobernante o son marginados por ésta están discriminados en el acceso a los servicios.

远离精英阶层或受其排斥的儿童在获得服务方面受到歧视。

评价该例句:好评差评指正

Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.

受害的主要是不属于阶层、被封闭的政排除在外的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Es improbable que tratar de reproducir el proyecto de otro o imitar los casos de prácticas óptimas proporcione una orientación correcta a los gobernantes que procuran acelerar el crecimiento.

设法照搬他人的“蓝图”或追随最佳做法,不可能为期待加速增长的决策提供正确的指导。

评价该例句:好评差评指正

Con razón, pues, en el Acta Constitutiva de la Unión Africana se subraya la necesidad de establecer una asociación entre los gobernantes y todos los sectores de la sociedad civil.

非洲联盟组织法恰当强调需要在政府与民间社会所有阶层之间建立协作关系。

评价该例句:好评差评指正

Redunda en interés de los gobernantes de todo el mundo tomar conciencia de lo ventajoso que resulta favorecer el surgimiento de una sociedad civil responsable, tanto a nivel nacional como internacional.

世界各国的政府领导人应当意识到,在国家和国际各级促进形成负责任的民间社会是有好处的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los gobernantes de Argelia insistieron en utilizar al Frente POLISARIO para conseguir su propia hegemonía en la región con el pretexto de defender el derecho a la libre determinación.

但是,阿尔及利亚的坚持以捍卫自决权为借口,利波利萨里奥阵线来实现自己对该地区的霸权。

评价该例句:好评差评指正

Reconociendo esto, nuestros gobernantes, en la cumbre mundial de septiembre, afirmaron que la pronta reforma del Consejo de Seguridad es un elemento esencial en nuestros esfuerzos generales por reformar a las Naciones Unidas.

我们各国领导人认识到这一点,在9月份的世界首脑会议上肯定,及早改革安全理事会是我们改革联合国的整体努力中的一个基本因素。

评价该例句:好评差评指正

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

马诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Los dos principales partidos del país, el gobernante Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo, están pasando por un proceso de divisiones internas que han dado lugar a grupos escindidos.

该国最大的两个政党,即执政的塞拉利昂人民党和全国人民大会党(大会党),都出现了内部分裂,产生了一些较小的派别。

评价该例句:好评差评指正

Los gobernantes mundiales reconocieron ese hecho en su Declaración del Milenio hace cinco años, y el mismo fue reiterado este año de una manera más clara y definitiva en el Documento Final de la Cumbre Mundial.

世界各国领导人年前在《千年宣言》中就承认了这一事实,而且他们今年在结果文件中又以更清楚、更明确的方式承认了这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.

执政党赢得相对多数,不过反对派候选人和独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马和埃尔梅拉地区,共赢得大约一半的竞选席位。

评价该例句:好评差评指正

En el período del que se informa persistieron las dificultades para determinar un candidato apropiado para la dirección del Servicio, largamente vacante, junto con desacuerdos entre los partidos gobernantes respecto del pueblo constituyente al que correspondería ese puesto.

在报告所述期间,仍然难于找到长期空缺的国家边防局局长的合适人选,而且执政党派之间对哪一选区的人应担任该职意见不一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣科普

Debemos mostrarle a los gobernantes que sabemos cuáles son los errores que se han cometido.

我们必须向表明我们知道犯了什么错误。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

RICARDO. Del germánico " Ric-hard" , " Gobernante fuerte" .

理查多,来自日耳曼语“Ric-hard”,“强壮的”。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

A toda la ciudadanía pero, en particular, a nuestros gobernantes.

对所有公民,尤其是对我们的

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

No es bueno que la gente hable mal de su gobernante.

他们国王的坏话可不好

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No los grandes gobernantes, sino los ciudadanos comunes.

并非那些高贵的而是普通人民的生活。

评价该例句:好评差评指正
十分钟历史

Una tierra sinónimo de un gran imperio después de haber estado bajo el control de tantos distintos gobernantes.

在经历了如此多的政府控制后仍是强大的帝国的代名词

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Eneas se casó con la hija de Latino y después de una breve guerra con ciudades vecinas se impuso como gobernante.

埃涅斯娶了拉丁努斯的女儿,在与相邻城市发生了短暂的战争之后,他成为了

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Yo creo que es de buen gobernante reconocer errores y corregirlos.

——我认为认错改正才是好

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Pues ahí había llegado Isabel Clara Eugenia como gobernante princesa soberana.

嗯,伊莎贝尔·克拉拉·尤金妮亚以一位至高无上的公主的身份来到了那里。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muchos nobles huyeron al extranjero y pidieron a gobernantes extranjeros invadir Francia y restablecer el orden.

许多贵族逃亡国外,请求外国入侵法国,恢复秩序。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Y además, gobernantes intelectuales, frikis, consiguen traer a los mejores artistas del momento.

更重要的是,知识分子、极客设法引进当代最优秀的艺术家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El partido gobernante, Ley y Justicia, ultraconservador, habría ganado las elecciones pero sin mayoría suficiente.

极端保守的执政党法律与正义党本可以赢得选举,但没有获得足够多数。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Set llevaba tiempo sintiendo celos del exitoso reino de su hermano y pretendía reemplazarlo como gobernante de Egipto.

塞特长期以来一直嫉妒他哥哥成功的王国,并打算取代他成为埃及的

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De otro estado, enviaron al gobernante de Lu una tropa de bailarinas como regalo.

又有国送鲁国国君一队舞女为礼。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

No podía permanecer entre los vivos ni retomar su antigua posición como gobernante de Egipto.

他无法继续活着,也无法恢复他以前作为埃及的地位。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Gobernantes y gobernados, aunque en diferentes estamentos, pese a la diferencia de clases, viven y actúan en armonía.

与被, 虽分属不同阶级,虽有阶级差异, 但生活和行动却和谐一致。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es el caso de Malasia, en donde el rey es elegido cada cinco años por los nueve gobernantes del país.

马来西亚的情况就是如此,国王每五年由该国的九位选举一次。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para poner su filosofía en práctica, Confucio se hizo asesor del gobernante de su estado natal, de Lu.

为了将他的哲学付诸实践,孔子成为了他的家乡鲁国的顾问。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Francia pasó por esa revolución y terminó teniendo otro gobernante todopoderoso?

法国是否经历了那场革命并最终拥有了另一位全能的

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Incluso en medio de la pandemia, cuando muchos gobernantes veían caer sus indicadores, Bukele se mantuvo a tope.

即使在大流行期间, 当许多看到他们的指标下降时,布克莱仍然保持着最佳状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fullingue, fullona, fulmicotón, fulminación, fulminador, fulminante, fulminar, fulminar con la mirada, fulminato, fulminatriz,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接