Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他同志中间很有威望。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村们获得了选举自由。
Goza de estimacion general.
他受到普遍尊重。
El país también goza de unas tasas de inmunización infantil considerablemente altas.
朝鲜儿童疫苗接种率也很高。
Con 188 Estados Partes, es uno de los tratados internacionales que goza del apoyo más universal.
它已有188个缔约国,是得到最普遍支持国际条约之一。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊保护。
El personal de la secretaría goza de privilegios e inmunidades en todo el mundo.
秘书处工作人员具备全世界范围特权与豁免。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样享有所有事权、公权和政治权。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措稳定性。
El Sr. Choi recibe tratamiento para la hipertensión pero goza de buen estado de salud.
Choi先生得到了高血压医治,健康良好。
Una de las modificaciones que goza de un gran apoyo, incluido el nuestro, es mantener los actuales grupos regionales.
一项赢得广泛支持——包括我们支持在内——修改是保持现有区域集团。
Durante el tiempo en que goza de su licencia de maternidad, la trabajadora tiene derecho al reembolso del salario.
在休产假期间,女雇员有权得到薪金。
Como consecuencia de ello, la resolución sólo goza del apoyo de una minoría de Estados Miembros.
结果,该决议只得到了少数会员国支持。
El proceso de paz del Oriente Medio también goza de un nuevo dinamismo en los últimos meses.
中东和平进程在过去几年中也获得了新势头。
El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.
发言人说,他阐述立场受到阿根廷全体人支持。
Esta propuesta goza de unas características que, según pensamos, pueden satisfacer a la gran mayoría de los Miembros de la Organización.
我们认为,团结谋共识提议中一些内容可能会使联合国组织绝大多数成员感到满意。
Por consiguiente, la mujer goza de derechos de sucesión y no es un mero objeto a los ojos de los tribunales.
结果,妇女确实拥有了继承权,她们在法院看来也不仅仅是客体。
Como ustedes saben perfectamente, esa propuesta que se inspira en otras muchas previas, goza de un amplio apoyo entre las delegaciones presentes.
你们都知道,这项建议受到过去许多建议启发,它在出席裁谈会各代表团中得到广泛支持。
Lamentablemente la población de Myanmar no goza actualmente de los frutos del desarrollo económico y social en la medida en que podría.
遗憾是,今天缅甸人没能享受到他们可能享受到经社发展果实。
En la zona marítima entre la línea de base y la costa, denominada “aguas interiores”, el Estado ribereño goza de soberanía absoluta.
基线和海岸之间海域称为“内水”,沿海国在此海域拥有绝对主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde que el potentado había entrado en su tienda, el sombrerero levitaba de gozo.
打从富豪大亨一走进店里,帽子师傅就乐得飘飘然。
El gozo de los querubines y el canto de los serafines.
小天使在嬉耍,天使在歌唱。
Es especialista en las ciencias económicas y goza de buena fama internacional.
是经济学方面的专家,在世界上有一定的声望。
Además goza de una arquitectura muy vanguardista, lo que resulta aún más atractivo.
这里也有非常前卫的建筑,让蒂华纳更具吸引力。
Goza de fama internacional y es la carta de presentación de este país sudamericano.
闻名世界,是委内瑞拉的“名片”。
La cultura gastronómica de China goza de una historia muy larga, y es mundialmente famosa.
中国的烹饪文化拥有非常悠久的历史,世界闻名。
¿Alguna vez has dicho, soy la madre del gozo de elegir una mesa en este restaurante?
你有没有说过,我是某某的妈妈,可以在这家餐厅选一桌子?
El que se alegra de vencer es el que goza con la muerte de los hombres.
而美之者,是乐杀人。
Mas ¿qué me aprovecha si está constituido en mi triste fortuna que ningún gozo me venga sin zozobra?
可是我空欢客什么呢?大概我注定苦命,没一番快乐不带忧惧。
Mientras duró la maniobra los pasajeros reconocían a sus parientes con aspavientos de gozo en el tumulto del mueble.
随着轮船慢慢靠岸,旅客们认出了各自的亲属,激动得大呼小叫,码头上一片混乱。
Toda la mariña lucense, goza de una ocupación hotelera histórica.
卢戈的整个马里纳地区都拥有历史悠久的酒店。
Porque en Ciudad de México la asibilación goza de prestigio, especialmente entre mujeres.
因为在墨西哥城, 同化享有盛誉,尤其是在女性中。
Es grande, grueso y goza al cazar.
它又大又厚,喜欢打猎。
Ya para culminar, la personalísima Ciudad de las Artes y las Ciencias que goza de un complejo cultura, arquitectónico y tecnológico incomparable.
最重要的是,极其个人化的艺术科学城,是个无与伦比的文化、建筑和科技的综合体。
Un grito de gozo salió de sus labios, y poniéndose en pie en su pintada barca, alargó los brazos a la sirena.
接着他发出了幸福的狂叫声,并在彩色的船上站起身来,朝美人鱼伸出了胳膊。
¡El animal no cabía en sí de gozo! Extendió las alas y, entre aplausos, se paseó estirando el cuello para que pudieran admirarle bien.
喜鹊抑制不喜悦!开翅膀,在掌声中伸着脖子走好让大家都羡慕它。
Mientras paseas, goza de la arquitectura y la atmósfera bohemia mientras disfrutas de los grafitis y murales artísticos del barrio.
漫步其中,欣赏建筑和波西米亚风情,同时欣赏街区的涂鸦和艺术壁画。
Pero de nuevo, la polémica salpica al jugador que no goza de tan buena reputación en Francia como en España.
但这位在法国的声誉不如在西班牙的球员再次引发了争议。
Goza, además, de las impactantes dunas de Samalayuca, la majestuosa catedral, la presa rodeada de magnificas áreas verdes, además de sus inmejorables museos.
这里还有萨马拉尤卡的迷人沙丘、雄伟的大堂,被壮丽的绿地包围的大坝,还有无与伦比的博物馆。
" Benedicto, fiel amigo del esposo" , decía, " que tu gozo sea perfecto al oír para siempre su voz" .
“本尼迪克特,丈夫忠实的朋友,”它说,“当你永远听到他的声音时,愿你的快乐是完美的。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释