Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?
真家门不幸啊 要谁来继承家业呢?
Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.
此外,女也享有同等的继承权。
Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.
如果妻有儿或女儿,则继承八分之一。
Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.
我们继承的一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。
Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos
关于继承的法律能力,女和享有同等权利。
Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).
根据第236条规定的条件,胎儿享有继承权。
Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.
他们将继承我们时代创造的一切,无还坏。
Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.
如果没有儿,两个或多个女儿继承三分之二。
Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.
因此,如果遗嘱人的配偶被排除在继承人的范围之外,该配偶将得不到任何财产。
Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.
在母系亲属继承中,在任何时候性与女性继承同等份额。
Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.
但,如果有不同的家系,则此人的父系份额与母系份额相等。
Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.
没有亲姐妹时,同父异母姐妹继承一半遗产。
Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.
如果只有一位母系亲属,由他或她独自继承。
Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".
另一个使妇女面临更大的感染艾滋病毒风险的传统“妻继承”。
La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.
分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求的确定从法国管理时代继承过来的边界。
El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.
继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。
La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.
如果她同辈或父系亲属中惟一的血亲继承人,则继承一半。
Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.
“如果有两个以上的女人,她们应继承三分之二,如果只有一个,她应继承一半。”
En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.
我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下的36次。
No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.
但,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭的缺点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La ley sálica impide que una mujer herede el trono.
《撒利克法》却禁止妇女继王位。
Él fue el último en heredar la sangre tanto de lobos como de humanos.
他是狼人与人结合的血脉的最后一个传者。
Todas las lenguas romances lo heredaron del latín.
所有罗曼语族都从拉丁语中继小词。
Ronaldinho se fue y pronto Leo Messi heredó el número de los grandes jugadores, el número 10.
罗纳尔迪尼奥离开后不久,梅西继伟大球星的数字,穿上十号球衣。
Jacinta fue a partir de entonces María Requena. La verdadera María murió y Jacinta iba a heredar.
于是哈辛塔从那时起就变成马丽亚·雷盖那。真正的马丽亚已经去世,而变为继人的是哈辛塔。
Con su ph heredada de los romanos y los griegos.
罗马人和希腊人流传下来的ph。
Podemos decir " sacar algo de alguien" o " heredar algo de alguien" .
我们可以说“从某人那里拿某物”或者“从某人那里继某物”。
Esta ley estipula que en Francia una mujer no tiene derecho a heredar la corona ni tampoco a transmitirla.
此法规定,在法,女性无权继王位,亦无权传。
El castellano antiguo heredó ese uso y lo mantuvo hasta el siglo XVII.
古西班牙语继这种用法并持续到17世纪。
La historia fluye sin cesar y el espíritu se hereda de generación a generación.
历史川流不息,精神代代相传。
Una vergüenza para la familia, imaginaos. ¿Quién va a heredar?
想想看 真是门不幸啊 要谁来继业呢?
No pretendía inmiscuirme. - Tu padre tenía razón, heredaste de él su buena mano con los clientes.
我不是故意要插手的 - 你的父亲是对的, 你继他接待客人的手法。
El primero que encuentre el huevo heredará 500 mil millones de dólares y tendrá el control absoluto de Oasis.
第一个找到这个彩蛋的人会继五千亿美元,还能得到“绿洲”的完全掌控权。
Del árabe heredamos palabras como fulano, Almería, la zona de España donde yo nací, o alacrán.
我们从阿拉伯语中继一些词汇,如“张三”、我的故乡“阿尔梅里亚”或“蝎子”。
En 1975, después de que su padre heredara el título de conde Spencer, se convirtió en lady Diana Spencer.
1975年,父亲继斯宾塞伯爵的头衔后,她也变成戴安娜·斯宾塞女爵。
8 Y él respondió: Señor Jehová ¿en qué conoceré que la tengo de heredar?
8 亚伯兰说,耶和华阿,我怎能知道必得这地为业呢?
Y todos tus hermanos van a heredar los mismos apellidos Rodríguez Martínez.
你所有的兄弟都将继相同的姓氏罗德里格斯·马丁内斯。
Anteriormente, Pavlov demostró cómo el condicionamiento puede desencadenar respuestas biológicas que se heredan genéticamente.
此前,巴甫洛夫证明调节如何触发遗传性的生物反应。
Colonos blancos conspiraron para heredar sus tierras.
白人定居者密谋继他们的土地。
La melena afro la heredó de su padre.
她的非洲式蓬松发型是遗传自父亲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释