有奖纠错
| 划词

Una vergüenza para la familia. ¿Quién va a heredar?

家门不幸啊 要谁来继承家业呢?

评价该例句:好评差评指正

Los hijos, tanto varones como niñas, tienen también los mismos derechos a heredar.

此外,女也享有同等的继承权。

评价该例句:好评差评指正

Hereda una octava parte si tiene un hijo o una hija.

如果妻有儿或女儿,则继承八分之一。

评价该例句:好评差评指正

Heredamos una sociedad dual, con las peores disparidades de ingresos vistas en el mundo.

我们继承一个双重社会,其收入悬殊为世界之最。

评价该例句:好评差评指正

Acerca de la capacidad jurídica para heredar, la mujer y el hombre gozan de iguales derechos

关于继承的法律能力,享有同等权利。

评价该例句:好评差评指正

Un embrión tendrá derecho a heredar si cumple los requisitos establecidos en el artículo 236 (véase infra).

根据第236条规定的条件,胎儿享有继承权。

评价该例句:好评差评指正

Ellos heredarán lo que nosotros hemos creado en nuestro tiempo, tanto lo malo como lo bueno.

他们继承我们时代创造的一切,无坏。

评价该例句:好评差评指正

Cuando no queda un hijo, dos o más hijas heredan las dos terceras partes de los bienes.

如果没有儿,两个或多个女儿继承三分之二。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, si el testador hubiere excluido a su esposa de la herencia, la esposa no heredará nada.

因此,如果遗嘱人的配偶被排除在继承人的范围之外,该配偶得不到任何财产

评价该例句:好评差评指正

Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.

在母系亲属继承中,在任何时候性与女性继承同等份额。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.

,如果有不同的家系,则此人的父系份额与母系份额相等。

评价该例句:好评差评指正

Hermana consanguínea: la hermana consanguínea hereda la mitad de los bienes si no queda una hermana de doble vínculo.

没有亲姐妹时,同父异母姐妹继承一半遗产。

评价该例句:好评差评指正

Si queda un solo pariente uterino, sea varón o mujer, únicamente a ese varón o a esa mujer corresponde heredar.

如果只有一位母系亲属,由他或她独自继承

评价该例句:好评差评指正

Otra tradición que somete a las mujeres a un riesgo mayor de transmisión del VIH es la práctica de "heredar la esposa".

另一个使妇女面临更大的感染艾滋病毒风险的传统“妻继承”。

评价该例句:好评差评指正

La Sala decidió que, sobre la base de ese principio, debía tratar de determinar, en este caso, la frontera heredada de la administración francesa.

分庭认为,根据上述原则,在这个案件中法庭必须寻求的确定从法国管理时代继承过来的边界。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a heredar se adquiere a la muerte del testador o por la presunción de su fallecimiento reconocida por el cadí en una declaración.

继承人在遗嘱人死亡或者被卡迪宣告死亡时开始享有继承权。

评价该例句:好评差评指正

La hija que sea una heredera en línea directa hereda la mitad de los bienes si es la única entre sus iguales o parientes agnados.

如果她同辈或父系亲属中惟一的血亲继承人,则继承一半。

评价该例句:好评差评指正

Dios Todopoderoso dice: Si hubiere más de dos mujeres, heredarán las dos terceras partes de los bienes; si hubiere una sola mujer, heredará la mitad.

“如果有两个以上的女人,她们应继承三分之二,如果只有一个,她应继承一半。”

评价该例句:好评差评指正

En mi primer año hice uso de los poderes conferidos en Bonn unas 70 veces, incluso en 36 ocasiones por cuestiones que heredé de mi predecesor.

我第一年使用波恩权力70次左右,包括我前任留下的36次。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭的缺点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


时间过半, 时间流逝, 时间上在前的, 时间限制, 时间性, 时角, 时节, 时近黄昏, 时局, 时刻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

La ley sálica impide que una mujer herede el trono.

《撒利克法》却禁止妇女王位。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

Él fue el último en heredar la sangre tanto de lobos como de humanos.

他是狼人与人结合的血脉的最后一个

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Todas las lenguas romances lo heredaron del latín.

所有罗曼语族都从拉丁语中小词。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Ronaldinho se fue y pronto Leo Messi heredó el número de los grandes jugadores, el número 10.

罗纳尔迪尼奥离开后不久,梅西伟大球星的数字,穿上十号球衣。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Jacinta fue a partir de entonces María Requena. La verdadera María murió y Jacinta iba a heredar.

于是哈辛塔从那时起就变成马丽亚·雷盖那。真正的马丽亚已经去世,而变为是哈辛塔

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Con su ph heredada de los romanos y los griegos.

罗马人和希腊人流传下来的ph。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Podemos decir " sacar algo de alguien" o " heredar algo de alguien" .

我们可以说“从某人那里拿某物”或者“从某人那里某物”。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Esta ley estipula que en Francia una mujer no tiene derecho a heredar la corona ni tampoco a transmitirla.

此法规定,在法,女性无权王位,亦无权传

评价该例句:好评差评指正
Spanish Speakers Factory

El castellano antiguo heredó ese uso y lo mantuvo hasta el siglo XVII.

古西班牙语这种用法并持续到17世纪。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:席习近平建党百年大会演讲

La historia fluye sin cesar y el espíritu se hereda de generación a generación.

历史川流不息,精神代代相传。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Una vergüenza para la familia, imaginaos. ¿Quién va a heredar?

想想看 真是门不幸啊 要谁来业呢?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No pretendía inmiscuirme. - Tu padre tenía razón, heredaste de él su buena mano con los clientes.

我不是故意要插手的 - 你的父亲是对的, 你他接待客人的手法。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

El primero que encuentre el huevo heredará 500 mil millones de dólares y tendrá el control absoluto de Oasis.

第一个找到这个彩蛋的人会五千亿美元,还能得到“绿洲”的完全掌控权。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Del árabe heredamos palabras como fulano, Almería, la zona de España donde yo nací, o alacrán.

我们从阿拉伯语中一些词汇,如“张三”、我的故乡“阿尔梅里亚”或“蝎子”。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En 1975, después de que su padre heredara el título de conde Spencer, se convirtió en lady Diana Spencer.

1975年,父亲斯宾塞伯爵的头衔后,她也变成戴安娜·斯宾塞女爵。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

8 Y él respondió: Señor Jehová ¿en qué conoceré que la tengo de heredar?

8 亚伯兰说,耶和华阿,我怎能知道必得这地为业呢?

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Y todos tus hermanos van a heredar los mismos apellidos Rodríguez Martínez.

你所有的兄弟都将相同的姓氏罗德里格斯·马丁内斯。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Anteriormente, Pavlov demostró cómo el condicionamiento puede desencadenar respuestas biológicas que se heredan genéticamente.

此前,巴甫洛夫证明调节如何触发遗传性的生物反应。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Colonos blancos conspiraron para heredar sus tierras.

白人定居者密谋他们的土地。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

La melena afro la heredó de su padre.

她的非洲式蓬松发型是遗传自父亲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


时评, 时期, 时区, 时日, 时尚, 时尚的, 时尚精品小店, 时时, 时式, 时势,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接