Los mandatos deben estar claramente definidos y tener una duración limitada.
制裁任务应有明确规定,有间限制。
Los mandatos deben estar claramente definidos y tener una duración limitada.
制裁任务应有明确规定,有间限制。
Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.
当,现了该合同下的间限制问题。
En primer lugar, debió actuar con graves limitaciones de tiempo.
首先,委员会在严格间限制下开展工作。
Los Estados deben establecer plazos precisos para la presentación de reclamaciones de restitución.
9 各国应明确规定提归还要求的间限制。
Sin embargo, a causa de las limitaciones de tiempo, no fue posible examinar esa propuesta.
但是,由于间限制,没有能够对这项提议进行讨论。
El programa se ha fijado plazos y un conjunto explícito de indicadores de supervisión y evaluación.
该项目包含有间限制的目标和一组明确的监测和评估的标。
Algunas delegaciones señalaron que las limitaciones de tiempo les impedían consultar a los funcionarios de sus capitales.
有,间限制使他们无法与首都官员磋商。
En esa sección IV deberían estipularse asimismo límites temporales específicos para la vida útil de esas armas.
这一节中还应当列入对这武器有效寿命的具体间限制。
Los derechos morales no son transferibles ni limitados en el tiempo.
道义权利不可转让,在间上没有限制。
El Presidente (habla en inglés): Agradezco que se haya respetado el límite de tiempo en las declaraciones.
主席(以英语发言):我要感谢各位遵守发言间限制。
En primer lugar, estaba limitada en el tiempo (firma del tratado o manifestación del consentimiento en obligarse por el tratado).
首先,从间上说,它是有限的(条约的签署或同意的示受到间的限制)。
La Comisión examinó diferentes cuestiones relacionadas con su mandato, pero sus progresos se vieron obstaculizados por la falta de tiempo.
委员会讨论了其职权范围内的各种问题,但其进展因间限制而受到阻碍。
¿Podrían los resultados ser más operacionales si los objetivos fueran más específicos, medibles, realistas y aceptables, y estuvieran sujetos a plazos?
如果目标更加具体、可以衡量、现实、可以接受以及具有间限制,是否更加能够取得成果?
Para facilitar el cumplimiento del límite, un sistema luminoso instalado en el podio indicará la proximidad del límite de cinco minutos.
为便于发言者遵守间限制,将在讲台上安装灯光提示系统,在五分钟间快用完发信号。
Estas personas no están obligadas a buscar empleo ni están sujetas a límites de tiempo y reciben un mayor nivel de ayuda.
这人员不需要找工作,也没有间限制,可获得更高水准的救济。
Para que no se excedan los límites de tiempo, limitaré mis observaciones orales, pero el texto completo se distribuirá a las delegaciones.
为了遵守间限制,我将限制我的口头发言间,但整个发言稿将发给各。
Sin embargo, debido a la falta de tiempo y a otros problemas sólo pudo investigar una parte de los informes recibidos.
然而,由于间和其他的限制因素,监测小组只能调查收到的部分情报。
Ese tiempo de intervención también se aplicaría a los observadores de organizaciones intergubernamentales, órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y otras organizaciones.
这一发言间限制也适用于政府间组织、联合国机构、专门机构和其他组织的观察员。
Las licencias individuales se conceden por un período de tiempo limitado y pueden renovarse mediante una petición formulada 30 días antes de su expiración.
个人许可证有间限制,可在期满前30天申请续延。
El Programa de lucha contra la corrupción del Gobierno preveía un conjunto amplio de medidas contra la corrupción con plazos para su aplicación.
政府的《反腐败方案》提供了一套具有间限制的反腐败综合措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。