有奖纠错
| 划词

Por otro lado, se prohíbe y se sanciona el hostigamiento sexual.

此外,禁止性骚扰,并对这种惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La Ley define los actos que constituyen hostigamiento, como el acoso sexual.

该法阐释了哪些情况可以构成骚扰即性骚扰。

评价该例句:好评差评指正

No se denunció ningún caso de hostigamiento en escuelas mixtas o compartidas (objetivo prioritario).

在族裔混杂学校上学学生不曾有报告受到任何形式骚扰(优先项)。

评价该例句:好评差评指正

En ese mismo campamento, varios testigos oculares informaron de un episodio que se podría interpretar como hostigamiento de testigos.

同一营地内,各目击证报告构成有作证骚扰件。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos la política de tolerancia cero del Secretario General para los actos de hostigamiento y abuso sexual.

我们赞扬秘书长对性骚扰和性虐待采取零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

El entorno sumamente inestable sigue restringiendo el acceso a esas comunidades, que continúan siendo vulnerables al hostigamiento, la explotación y la extorsión.

变化不定环境继续限制入这些社区,这些社区很易受到骚扰剥削和勒索。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, los observadores militares desplegados en puestos avanzados no portan armas y por ello son vulnerables a ataques, secuestros u hostigamiento.

观察通常不佩戴武器,部署在前沿地区,因此容易受到攻击,被劫持质,受到骚扰

评价该例句:好评差评指正

No se ha contradicho, tampoco, una serie de actos de intimidación y hostigamientos a los abogados que han ejercido en primer término la defensa.

也没有否认对最初辩护律师采取了一系列恫吓和骚扰

评价该例句:好评差评指正

Ni siquiera el Comisionado General se ha librado del hostigamiento y no pudo asistir a la reunión anual de la Comisión Asesora celebrada en Ammán.

连主任专也难以避免遭到骚扰,以至于无法出席在安曼举顾问委会年度会议。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones humanitarias siguen presentando reclamaciones relativas al hostigamiento en los controles y a la falta de respeto ocasional a sus símbolos, activos y personal.

道主义组织继续抱怨说,在检查站受到骚扰以及时常出现不尊重其组织徽记、财产和

评价该例句:好评差评指正

La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.

《男女机会均等法》规定,骚扰和性骚扰是一种歧视。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres palestinas son regularmente objeto de hostigamiento, intimidación e insultos por parte de los soldados israelíes en los puntos de control y de entrada.

巴勒斯坦妇女在检查站和出入口遭到以色列士兵骚扰恫吓和虐待乃是常有情。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debe investigar sistemáticamente todos los casos denunciados de intimidación, hostigamiento y agresiones y garantizar que se concedan recursos efectivos a las víctimas y sus familias.

缔约国必须系统地调查有关恫吓、骚扰和袭击所有报道,并保证受害者及其家属得到有效补救。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la conversión no esté de hecho prohibida por la ley, los conversos pueden ser objeto de hostigamiento o amenazas por parte de los funcionarios estatales y religiosos.

即使法律实际上不禁止改变信仰,皈依者也可能会受到国家和宗教官骚扰或恐吓。

评价该例句:好评差评指正

En la parte sur de Darfur, se han denunciado casos de hostigamiento y ataques perpetrados fuera de los campamentos contra personas desplazadas dentro del país por hombres armados.

在南部达尔福尔,有报道说营地外武装对无家可归者侵扰和袭击。

评价该例句:好评差评指正

El campamento de Kalma ha seguido siendo escenario de casos de hostigamiento e intimidación de desplazados internos, así como de disparos nocturnos al azar por parte de la policía.

卡尔马难民营发生了持续骚扰和恫吓境内流离失所者、以及警察夜间随意开枪情形。

评价该例句:好评差评指正

Las referentes a las normas de conducta abarcan las violaciones de las normas de conducta de la Comisión de la Función Pública Internacional, el hostigamiento, la discriminación y las represalias.

标准问题包括违反《国际公务标准》、骚扰歧视和报复。

评价该例句:好评差评指正

23) Al Comité le preocupan los informes según los cuales se han impuesto multas a algunos periodistas o éstos han sido objeto de hostigamiento en el ejercicio de su profesión.

(23) 委会关注,长期以来有报告称记者在从其专业工作时遭到罚款或骚扰

评价该例句:好评差评指正

Es necesario incluir en los códigos de conducta profesional de jueces y fiscales disposiciones contra el hostigamiento sexual y la discriminación y por las que se establezcan mecanismos eficaces de cumplimiento.

应该把性骚扰和性歧视处理规定纳入法官和检察官专业守则,并建立有效机制。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, es esencial que se ponga fin a todas las formas de violencia, terrorismo, intimidación y hostigamiento organizados que perpetre cualquiera de las partes en los territorios palestinos ocupados.

同时,双方必须停止在被占巴勒斯坦领土上一切形式有组织暴力、恐怖主义、胁迫和折磨径。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triunfalmente, triunfante, triunfantemente, triunfar, triunfazo, triunfo, triungulino, triunviral, triunvirato, triunviro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年9月合集

La fiscal considera que puede haber un hostigamiento, que podría suponer un delito de coacción.

检察官认为可能存在骚扰行为这可能涉及胁迫罪。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Vanesa se quitó la vida en su departamento tras denunciar hostigamientos y acoso laboral.

瓦妮莎在举报骚扰和工作场所欺凌行为后在公寓结束了自己的生命。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

No fuimos bien recibidos, así era de que llegabas y… y hostigamiento y groserías.

我们没有受到很好的接待,这就是你到达的方式......以及骚扰和粗鲁。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Segundo, es cualquier acción de hostigamiento, humillación, agresión, violencia que se dé hacia la persona de forma dirigida.

第二,任针对他人的骚扰羞辱、侵行为。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Era algo simbólico… terminar la marcha por la paz entre los grupos en el lugar donde ese hostigamiento había comenzado.

这是具有象征意义的… … 在骚扰开始的地方结束各团体间的和平游行。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Sabía de las golpizas, de los cortes de fleco, de los insultos y hostigamientos, y no quería que nada le pasara.

他知道殴打、剪刘海、侮辱和骚扰他不想让任发生在他身上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

La Fiscalía considera que Jenni Hermoso sufrió una situación de hostigamiento que le impidió desarrollar su vida libremente en paz y tranquilidad.

检察官办公室认为珍妮·埃尔莫索遭受了骚扰,使她无法在和平与安宁中自由地发展自己的生活。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

La jugadora declaró que el hostigamiento y la presión de Rubiales para que avalara su versión sobre el beso no consentido fue constante.

该球员宣称,鲁维亚莱斯一直在骚扰和施压,要求她认可她的非自愿吻版本。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

" Estamos profundamente preocupados por los patrones sistemáticos de hostigamiento contra miembros de la Iglesia Católica y otras confesiones religiosas por parte de las autoridades nicaragüenses" , dijeron los expertos.

专家们表示:“我们对尼加拉瓜当局系统性地骚扰天主教会和其他宗教教派成员的行为深表关切。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Al-Nashif explicó que persiste el silenciamiento de las voces críticas en un contexto de miedo y hostigamiento generalizados por parte de las autoridades que prácticamente no deja espacio para ningún debate público abierto e inclusivo.

纳西夫解释说,在当局普遍恐惧和骚扰的背景下,对批评声音的压制仍然存在,几乎没有任公开和包容性的公众辩论的空间。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

En particular, dicen, varios magistrados de la Corte de Constitucionalidad denunciaron hostigamiento, intimidación y estigmatización, llegando a ser calificados, como " traidores" por las decisiones que les ha correspondido en relación con el mantenimiento del orden constitucional.

他们说,特别是,宪法法院的几位地方法官谴责骚扰恐吓和污名化,甚至被描述为,为与他们相对应的与维护宪法有关的决定的“叛徒”宪法秩序。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Mediante una comunicación oficial enviada al Gobierno de Nicaragua el 2 de agosto, los expertos expresaron gran inquietud por las presuntas restricciones al ejercicio del derecho a la libertad de religión o creencias y el hostigamiento a las organizaciones religiosas en el país.

8月2日, 专家们向尼加拉瓜政府发出正式函件,对该国据称限制行使宗教或信仰自由权以及骚扰宗教组织表示严重关切。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Las miradas, el señalamiento y a veces el hostigamiento y la marginación.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Hemos estado con ellos y nos han contado el hostigamiento que sufrieron.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La queja española también menciona un hostigamiento a una patrullera española de Vigilancia Aduanera.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Las oenegés además denuncian el hostigamiento y mala praxis de algunas autoridades, como los guardacostas libios.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Y lo consideran el " colofón" al hostigamiento de la sedes socialistas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3月合集

Los expertos subrayaron igualmente la importancia de los medios de comunicación independientes, libres y pluralistas, y su preocupación por el cierre y hostigamiento de algunos de ellos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年3月合集

El grupo había expresado previamente su preocupación en relación con las presuntas limitaciones que fueron impuestas en el contexto de las manifestaciones posteriores a las elecciones, así como el hostigamiento judicial y la criminalización de activistas y periodistas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


triza, trizar, trlásico, trlcomicosis, trnáu, trobectomía, trobina, troboquinasa, troc-, troca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接