有奖纠错
| 划词

Esos objetivos, si bien fueron oportunos y ambiciosos, son también humanistas y generosos.

这都是及时和雄心勃勃目标,但也是具有人性,是慷慨

评价该例句:好评差评指正

Birgit y Jens Orning son humanistas y miembros de la Asociación Humanista de Noruega.

1 Birgit和Jens Orning是人文主义者,也是挪威人文主义协会成员。

评价该例句:好评差评指正

Si los humanistas establecieran su propia escuela, sus hijos no estarían en la misma situación de enseñanza que otros niños.

如果人文主义者建立自己学校,他们子女便会与其他学童一起接受同样教学。

评价该例句:好评差评指正

Richard Jansen es un humanista que no desea que se enseñe a su hija una asignatura que ofrece la oportunidad de predicar una religión.

1 Richard Hansen是人文主义者,他女儿所学课目带有传播宗教色彩。

评价该例句:好评差评指正

También formularon declaraciones los observadores de la Asociación Internacional de Derecho Penal y de la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista.

国际刑法协会、国际社会防护和人道刑法政策学会观察员也作了发言

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, encomiamos la noble labor de este Comité de trascendencia humanista, centrado en los principios fundamentales que contiene la Carta de las Naciones Unidas.

因此,我们赞扬这个委员会以《联合国宪根本原则为崇高和重要人道主义工作。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los aspectos del documento final que tenemos ante nosotros reflejan el sentimiento de solidaridad, el espíritu humanista y la adhesión al imperio del derecho que deben sustentar las relaciones internacionales.

我们面前结果文件很多方面,反映出团结概念、人性精神和对法治依附,这些必须是国际关础。

评价该例句:好评差评指正

Nos despedimos de un gran hombre y de un ilustre hijo de Polonia, un auténtico humanista de los siglos XX y XXI, un infatigable Papa de la paz, el amor y el perdón.

我们向一位伟人和波兰伟大儿子、20世纪和21世纪真正人道主义、一位充满和平、博爱及宽恕精神孜孜教皇告别。

评价该例句:好评差评指正

Como gran humanista y protector de la moral, el Papa Juan Pablo II dedicó su vida entera a la liberación espiritual, el mejoramiento moral personal y el desarrollo de la tolerancia en la humanidad.

作为一位伟大人道主义和道德保护者,教皇约翰-保罗二世把毕生献给了精神解放、道德自我完善以及在人类中发展宽容精神。

评价该例句:好评差评指正

En contraposición a ello, la República Bolivariana de Venezuela ha puesto en práctica un conjunto de medidas sociales que se describen dentro de una política social de Estado de carácter integral, tendientes a promover el desarrollo económico y social desde una perspectiva humanista.

相形之下,委内瑞拉玻利瓦尔共和国已经在综合国家社会政策框架内实施了一整套措施,以便从人道主义角度促进经济和社会发展

评价该例句:好评差评指正

Uno de los objetivos de la asignatura "Nociones", a saber, el de que todos los alumnos participen en las actividades de la enseñanza, contradice claramente el argumento del Estado Parte de que hay libertad para elegir la enseñanza privada para los niños de hogares humanistas.

CKREE课程一个目标,即要求所有学童都接受教学,这显然符合缔约国下一论点,既人文主义者家庭子女有选择上私立学校自由

评价该例句:好评差评指正

En Polonia decimos adiós no sólo a un gran hombre, a un verdadero humanista de los siglos XX y XXI, sino también al polaco más grande de la historia de nuestra nación, a un líder leal en un período de transición histórica de mi país.

我们波兰仅向这位伟人、这位二十世纪和二十一世纪真正人道主义告别,而且也向我国历史上最伟大波兰人、我国历史性转型期一位值得信赖领袖告别。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que los tribunales de primera instancia hayan reconocido oficialmente a la Asociación Humanista de Noruega como parte, pero que se le deniegue esa condición ante el Tribunal Supremo, indica que el Tribunal Supremo examinó las reclamaciones de los padres como reclamaciones separadas.

挪威人文主义协会在下级法院被承认为正式诉讼方,但在最高法院却承认这一地位,这就表明最高法院审议了父母提出同申诉。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho lo debemos incorporar a nuestra memoria colectiva de miembros de las Naciones Unidas, inspirados en el mismo sentimiento humanista que esta resolución acoge en uno de los párrafos del preámbulo, al reiterar y sugerir no echar al olvido el principio fundamental de la Carta de la Organización de preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra.

我们作为联合国会员国,受决议序言部分一段中所体现同一种人道主义情感感召,必须将这一事实纳入我们集体记忆,这样,我们将会忘记《宪》欲免后世再遭战祸本原则。

评价该例句:好评差评指正

En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.

在5月27日第9次会议上,委员会听取了亚洲预防犯罪金会、国际保卫儿童协会、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊会世界协商委员会、国际刑法改革和刑事司法政策中心、天主教监狱牧师关怀国际委员会、社会防护和人道刑事政策国际学会大同协会和刑法改革国际观察员发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


查问, 查寻, 查询, 查验, 查夜, 查阅, 查帐, 查账, 查证, 查字典,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

No obstante, se sabe que recibió una buena educación predominantemente humanista.

但是,众所周知,他接受了良好的、以人文的教育

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Tiene que ser una educación que no deja a un costado el aspecto humanista.

它必须是种不忽视人文方面的教育

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y ha generado la movilización de organizaciones humanistas que se apostaron a esperar la llegada de su cuerpo en la morgue de Tegucigalpa.

这促使人道组织动员起来,决定等待他的尸体抵达特古西加巴太平间。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Él quería incorporar todo aquello a la ciencia porque la ciencia debía ser humanista.

他想将这切融入科学,因为科学应该是人文

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Entonces el Guernica se vuelve este proyecto de un ideario humanista, por un lado, y de no volver a repetir las atrocidades del pasado.

于是, 《格》成为了人文念的项目方面, 也是为了不再重蹈过去的暴行。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Ellas fueron unas grandes mecenas del siglo XVI, gracias a su linaje, a su entorno social, a su educación humanista y, lógicamente, a su poder adquisitivo.

由于他们的血统、社会环境、人文教育,以及逻辑上的购买力,他们是 16 世纪的伟大赞助人。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Cuando terminó la carrera tenía la certeza de que no le habían dado la suficiente formación humanista para tratar a sus pacientes como vio que lo hacía su padre.

当他完成学位时,他确信自己没有接受足够的人文训练,无法像他父亲那样对待病人。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Si combinamos la respuesta a la demanda del mercado con el despliegue del espíritu humanista y sabemos reunir y emplear los diversos tipos de talentos, la innovación china podrá sin duda desarrollarse mejor.

把面向市场需求和弘扬人文精神结合起来,善聚善用各类人才,中国创新定能更好发展。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Es importante porque, en primer lugar, la ciencia es un producto de los humanos, luego es humanista, y además te permite entender mejor el mundo y de dónde vienes y adónde vas.

这很重要,因为首先,科学是人类的产物,其次是人文而且它可以让你更好地了解这个世界,了解你从哪里来,要到哪里去。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Los libros, las pinturas, las esculturas, los tapices y demás que coleccionó estuvieron a la par al servicio de su personalísima curiosidad humanista y al servicio de la representación dinástica con la que estuvo comprometida.

她收集的书籍、绘画、雕塑、挂毯和其他物品同时服务于她个人的人文好奇心和她所致力于的王朝表现。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Algo que ha acompañado a Cajal y que para mí ha sido una gran referencia es, por una parte, su inquietud, que quedó inacabada, de desarrollar una ciencia humanista, de unir diferentes formas de conocimiento.

伴随并成为我重要参考的是,他那未竟的渴望,即发展种人文科学,将不同的知识形式结合起来。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Valera fue humanista, filósofo, crítico y esteta.

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Tuvo una sólida formación intelectual, siendo alumno del sacerdote y humanista Alberto Arista.

评价该例句:好评差评指正
El Cine en la SER

Pero ante todo en el eco hay una mirada humanista a las pequeñas cosas que conforman la vida.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


岔道, 岔开, 岔口, 岔路, 岔气, 岔子, 刹把, 刹车, 刹车灯, 刹帝利,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接