有奖纠错
| 划词

Hemos obsequiado con un banquete a los distinguidos huéspedes.

宴请了贵宾

评价该例句:好评差评指正

Muchos acudieron al aeropuerto a recibir a los huéspedes

许多人到机场迎接客人.

评价该例句:好评差评指正

Los huéspedes reciben un trato gentil y respetuoso en este hotel.

这家酒店的客人得到的是非常优雅得体的服务。

评价该例句:好评差评指正

Era nuestro huésped distinguido.

是我贵宾

评价该例句:好评差评指正

El Embajador haitiano, Jean Brierre, se opuso a que sus huéspedes fuesen secuestrados y fusilados, con palabras que los argentinos todavía recordamos

当时,海地大使让·布里埃救了客人,使遭劫持和枪击,说了我阿根廷仍然记忆犹新的一番话。

评价该例句:好评差评指正

Se observó así un "control nacional" tangible de esta actividad de fomento de la capacidad por los niveles superiores de la administración nacional, cuando menos en estos tres países huéspedes.

这些导致至少在这三个东道国高级别的行政管理对能建设活动明显的掌握。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros de la Conferencia aprecian enormemente la respuesta positiva que nuestros distinguidos huéspedes han dado a la invitación cursada a los Ministros de Relaciones Exteriores para que hablasen en nuestras sesiones plenarias.

裁谈会各成员国十分赞赏贵宾积极反应向各国外交部长发出的前全会讲话的邀请。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Ahtisaari elaboró el concepto de gestión de la crisis, señalando que el alto costo por lo general asociado con la gestión de la crisis puede fácilmente agotar los recursos del país huésped.

阿蒂沙里先生阐述了危机管理的理念,并指出通常危机管理需要的高额成本,很可能耗尽该国的资源

评价该例句:好评差评指正

Reafirmamos nuestro compromiso prioritario de promover el respeto a la dignidad de todos nuestros migrantes, que, con su trabajo y esfuerzo, constituyen un factor de desarrollo socioeconómico y cultural, tanto para el país huésped como para el país anfitrión.

重申,我优先作出承诺,促进对我国所有移民的尊严的尊重,以其工作和东道国和祖国的社会经济发展作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

En tanto se concierta ese acuerdo, la Organización pedirá al nuevo gobierno huésped que, dentro de los límites de su legislación, exima de impuestos las remuneraciones pagadas por la Organización a sus funcionarios y los haberes, ingresos y demás bienes de la Organización.

在签订总部协定之前,本组织应请求新的东道国政府在其国家法律范围内,对本组织付给所雇用人员的薪酬、本组织的资产、收入及其财产予征税。

评价该例句:好评差评指正

En agosto de este año, el Gobierno de Suecia, conjuntamente con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y el consorcio de la Asociación de Derecho Internacional, fue huésped de una reunión de socios sobre la justicia en las relaciones entre hombres y mujeres.

今年8月,瑞典政府与联合国妇女发展基金和国际法协会联合会共同举办了一次社会性别公正合作伙伴会议。

评价该例句:好评差评指正

IS3.41 De acuerdo con la tendencia ascendente de los precios de las entradas en el sector del turismo de la ciudad huésped, se proyecta un aumento de los precios de las entradas en cada año del bienio 2006-2007 para todas las clases de visitantes que hacen visitas guiadas de la Sede.

IS3.41 鉴于目前东道市旅游业票价趋于上涨计划在2006-2007两年期内每年提高各类游客在导游带领下参观总部的票价。

评价该例句:好评差评指正

Esos ejemplos constituían una muestra bastante grande y representativa de actos unilaterales que iban desde una nota diplomática relativa al reconocimiento de la soberanía de un Estado sobre un archipiélago hasta las declaraciones de las autoridades de un país huésped de las Naciones Unidas acerca de las exenciones de impuestos y otras prerrogativas e inmunidades.

这些事例包括了相当广泛和有代表性的单方面行:从承认一国对于某群岛主权的外交照会到联合国东道国主管当局关于税和其它特权与豁的声明。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países huéspedes y beneficiarios de los cursos regionales han creado o están creando alianzas con algunas de sus instituciones nacionales de investigación y la UNCTAD a fin de establecer una red mundial de enseñanza superior e investigaciones sobre comercio y desarrollo que dará a las generaciones futuras de funcionarios con facultades decisorias -en los sectores público y privado- la capacidad de tomar decisiones fundamentadas acerca del desarrollo económico de sus países.

一些区域培训班的受惠东道国已经或正在与国家研究机构和贸发会议建立合作伙伴关系,以便在贸易发展问题上建立高等教育和研究全球网络,使国家和私营部门未决策者有能在其国家的经济发展问题上作出知情选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


小声, 小声地, 小声说, 小石鸡, 小石子, 小时, 小时候, 小市, 小市民, 小事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

Esta bañera es para nuestros huéspedes más sucios.

这是专门给很脏

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Proveemos de diversos servicios a nuestros huéspedes para que puedan sentirse cómodos en nuestro hotel.

们给提供多种多样服务,让他们住诚心如意。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Encontré a los huéspedes desgastados, amargos, tan tristes.

所有都无精打采,神情苦涩,看上去非常悲伤。

评价该例句:好评差评指正
论语

Cuando el soberano le ordenaba dar la bienvenida a un huésped, mostraba gravedad y buena disposición.

君召使摈傧色勃如也,足躩如也。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y, ¿por qué la palabra " huésped" significa dos cosas totalmente opuestas?

还有,为什么“huésped这个词有两种完全相反意思?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

10 Ningún extraño comerá cosa sagrada; el huésped del sacerdote, ni el jornalero, no comerá cosa sagrada.

10 凡外可吃圣物,寄居在祭司家,或是雇工,都可吃圣物。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se veía claramente que le dolía la partida de sus huéspedes, pero no parecía querer que la compadeciesen.

她眼看着们就要走了,免觉得难过可是她好象并要求别怜悯。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Al poco se sumaron el resto de los huéspedes, rebosando satisfacción un bando y rumiando su disgusto el otro.

很快其他也陆续来了餐桌一边欢天喜地,另一边却大为光火。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Hallé la puerta de la pensión abierta y a los huéspedes despiertos, apelotonados en el comedor.

12公寓大门敞开着,所有都在餐厅挤作一团。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

2 – Los huéspedes que nos dañan pero con los que hemos aprendido a vivir.

2 – 伤害们但们学会与之共处

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Supongo que usted estará acostumbrada a dormir en cuartos de huéspedes.

猜你已经习惯睡房了

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Apuesto a que te ayudará a cambio de usar tu cuarto de huéspedes.

敢打赌它会帮助你,以换取使

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señorita Barry nos puso en el cuarto de huéspedes como nos había prometido.

巴里小姐按照承诺把们安排到了房。

评价该例句:好评差评指正
旅游实会话

El empleado le da la llave y el huésped toma el ascensor. Cuando llega a su piso, entra en su cuarto.

接待员把房间钥匙给他。坐进电梯。到了他楼层,他走进房间。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Poco antes y poco después fue llegando el menguado catálogo de huéspedes a los que la casa proporcionaba refugio y manutención.

在这之前和之后,为数几个也陆续回来了,他们都在这里吃住。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sin más dilación que las observaciones de Collins a sus huéspedes sobre la pulcritud de la entrada, entraron en la casa.

听到她一一回答了之后,他才满意。于是他就没有再耽搁他们,只指给他们看看门口是多么整洁,便把们带进了屋子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vuesa merced se vendrá a hacer penitencia conmigo; que la señora Teresa más tiene voluntad que alhajas para servir a tan buen huésped.

“请您到那儿吃顿便饭吧。招待您这样,特雷莎夫恐怕有此心无此力。”

评价该例句:好评差评指正
畅游墨西哥

Todo se escucha desde los pasos de la señora que va pasando hasta una reunioncita que tenían unos huéspedes también entonces estaban cantando.

可以听到一位女士经过脚步声,其他聚会唱歌声音。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Barry le dijo a Diana que podríamos dormir en el lecho del cuarto de huéspedes.

巴里夫告诉戴安娜们可以睡在床上

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y tampoco pudimos dormir en el cuarto de huéspedes a pesar de que nos lo habían prometido.

即使他们答应了们,们也无法在房里睡觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小数, 小数的, 小数点, 小水, 小水泡, 小睡, 小说, 小说的, 小说家, 小说连续广播节目,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接