有奖纠错
| 划词

Esos ataques y provocaciones algunas veces han impedido el acceso de la asistencia humanitaria.

—这些袭击活动和挑衅行为有时候碍人道主义准入。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la inseguridad ha impedido el acceso de estos observadores a algunas zonas de Darfur.

但是,由于达尔富尔部分地区不安全,因而这些观察员无法进出这些地区。

评价该例句:好评差评指正

Se ha impedido en repetidas ocasiones a las ambulancias que transporten a pacientes.

救护车多次运送病人。

评价该例句:好评差评指正

Solamente han causado al mundo sufrimientos inconmensurables y temor, y han impedido el desarrollo.

它们只是给世界带来了无可估量的苦难和恐惧,而且还碍了发展。

评价该例句:好评差评指正

Croacia tomó medidas para poner fin al internamiento en instituciones de las personas impedidas.

克罗地亚采取了措施,废除由机构收容人的制度。

评价该例句:好评差评指正

Además, las restricciones a la circulación han impedido a los palestinos acceder al suministro de agua.

此外,行动限制也使巴勒斯坦人无法前去有水的地方取水。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, dice que persisten las razones que han impedido que su país se adhiera a la Convención.

最后,他说,委内瑞拉加入该公约的理由依然未变。

评价该例句:好评差评指正

Varios países incluyeron en su delegación ante el Comité a representantes de organizaciones de personas impedidas.

一些国家派驻该委员会的代表团包括了人组织的代表。

评价该例句:好评差评指正

En las dos Entidades los impedidos y las personas mayores están a cargo de los establecimientos de atención social.

两个实体的社会照机构照人和老年人。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia financiera ha sido una forma importante de apoyo oficial a las organizaciones de personas impedidas.

财政援助是政府支助人组织的主要形式。

评价该例句:好评差评指正

Eslovaquia creó tres centros de asesoramiento e información para abordar cuestiones relacionadas con el empleo de personas impedidas.

斯洛伐克建立了三个咨询和信息中心,处理人的就业问题。

评价该例句:好评差评指正

Los Países Bajos aprobaron la Ley sobre igualdad de trato de las personas impedidas y con enfermedades crónicas.

荷兰通过了人和慢性患者平等治疗法令。

评价该例句:好评差评指正

En Rumania, los representantes de organizaciones de personas con discapacidades participan en el Consejo Nacional para Personas Impedidas.

在罗马尼亚,人组织的代表参加了全国问题委员会。

评价该例句:好评差评指正

Todo ello ha impedido que los pueblos del Oriente Medio hayan colmado sus aspiraciones de libertad y progreso.

所有这些情况使中东各国人民无法实现他们争取自由和进步的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Marruecos también había aceptado el plan pero había impedido que se celebrase un referéndum para la libre determinación.

摩洛哥也接受解决计划但却就自决进行全民投票。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.

查谟、克什米尔和巴勒斯坦人民都行使自决的权利。

评价该例句:好评差评指正

Se debió haber impedido que el Estado Parte planteara esa cuestión después de fallecido el administrador de la propiedad.

缔约国不应该在产业经理逝世以后改口提出这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Este Tratado hubiera impedido el mejoramiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares.

《全面禁试条约》禁改进现有核武器和研制新型核武器。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Asiático de Desarrollo tenía un proyecto para extender las oportunidades de empleo de las personas impedidas en Mongolia.

亚洲开发银行在蒙古实施了一项为贫穷人扩大就业机会的项目。

评价该例句:好评差评指正

La OIT inició un proyecto sobre el impacto de la legislación sobre el empleo y la capacitación de personas impedidas.

劳工组织开始实施人就业和培训立法影响问题的项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tiemblo, tiempla, tiemple, tiempo, tiempo de calidad, tiempo de ejecución, tiempo de guerra, tiempo de inactividad, tiempo añadido, tiempo libre,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一千零一夜

Porque, volviendo su gigantesco trasero contra el sol, la ghula le había impedido alumbrar aquella tierra.

因为它巨大的屁股对着太阳,阻挡住太阳光照射这篇土地。

评价该例句:好评差评指正
海上大

Todo lo que decís es cierto — contestó el cura—, pero ni su tamaño ni su fuerza ni su juventud le han impedido defender vuestros dineros.

们说的都没错。”神父回答,“但是,即使他这么瘦弱,年纪这么小,为了捍卫们的钱,他还是勇敢挺身而出啊!

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Pero ahora comprendía que la mayoría de sus temores eran irracionales y que le habían impedido cambiar cuando más lo necesitaba.

但绝大部分的恐惧都是不明智的,它们只会在需要改变的时候,使回避这种改变。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Trató de ver en dos ocasiones al marqués, y en ambas fue impedido por los mastines, que encontró sueltos y de su cuenta en la casa sin dueño.

他两次想见到侯爵, 两次都被大猎犬拒之门外。他看见大猎犬都被放出了笼子, 在主人不在的家中, 它们成了主人。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

Un nuevo sobresalto, sin embargo, me esperaba junto a ella: allí estaba uno de los temidos controles militares que habían impedido la entrada de los larachíes en Tetuán.

不过等待我的是又一场虚惊。一个军事哨卡正监视着从拉朗切通往得土安的道路。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

No obstante, pese a esto, nada de eso ha impedido que Whitney lleve años apareciendo en las listas de mujeres jóvenes emprendedoras más influyentes del mundo.

然而,尽管如此,这一切并没有阻止惠特尼多年来出现在世界上最有影响力的年轻创业女性名单上。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(上)

Fermosa doncella, no ha lugar por ahora vuestra petición, porque estoy impedido de entremeterme en otra aventura en tanto que no diere cima a una en que mi palabra me ha puesto.

“美的姑娘,现在我无法考虑的请求,因为我在完成我承诺的一件事情之前,不能够参与其他事情。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No obstante, su tenaz observación no le habría impedido hablar con Georgiana si no hubiesen estado tan distantes la una de la otra; pero no le afligió el no poder hablar mucho, así podía pensar más libremente.

如果伊跟达西小姐座位隔得很近,攀谈起来很方便,她决不会因为畏忌彬格莱小姐而就不和达西小姐攀谈,可是既然毋须多谈,再加她自己也正心思重重,所以也并不觉得遗憾。

评价该例句:好评差评指正
吉诃德(下)

Y sin decir más ni comer más, se fue, sin que fuesen parte a detenerle los ruegos de los Duques; aunque el Duque no le dijo mucho, impedido de la risa que su impertinente cólera le había causado.

士不再多说,什么也没吃便离去了。公爵夫妇请求他留下也无济于事,公爵就不再说了。他觉得士如此生气大可不必,他已经笑得说不出话来了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Todo esto era demasiado para los senadores que temían un retorno a la monarquía que sus antepasados habían luchado para abolir, así como aquellos cuyo propio poder y ambición era impedido por el gobierno de César.

所有这一切对于那些担心回到祖先曾为废除的君主制的参议员以及那些自己的权力和野心受到凯撒统治阻碍的人来说都是难以承受的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero, aunque ello podía haber conseguido que su determinación vacilase o se aplazara, no creo que hubiese impedido al fin y al cabo la boda, a no ser por el convencimiento que logré inculcarle de la indiferencia de su hermana.

我这一番规劝虽然动摇了他的心愿,使他迟疑不决,可是,我当时要不是那么十拿九稳地说,姐姐对他并没有什么倾心,那么这番规劝也许不会发生这样大的效力,这门婚姻到头来也许终于阻挡不了。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero esto no representa ningún obstáculo para la libre propagación de cualquier idioma, que siendo el inglés la lengua más empleada en la actualidad, no ha impedido que el español tenga una presencia bastante significativa en todo su territorio.

但这并不对任何语言的自由传播构成任何障碍,因为英语是当今使用最广泛的语言,这并没有阻止西班牙语在其领土上占有相当重要的地位。

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

El de los pies ligeros lo humilla: amarra sus tobillos, lo arrastra y lo lleva hasta su campamento dejándolo como alimento de los perros y aves de rapiña, lo que es impedido por Apolo o Febo y Afrodita.

脚轻的人羞辱他:他绑住他的脚踝,把他拖到自己的营地, 把他当作狗和猛禽的食物,这是阿波罗或福波斯和阿芙罗狄蒂阻止的。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Sin embargo, el grave daño cerebral que sufría ha impedido su recuperación.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tieso, tiesto, tiesura, tifiar, tífico, tiflitis, tiflosolo, tifo, tifobacilosis, tifoidea,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接