有奖纠错
| 划词

Esos ataques y provocaciones algunas veces han impedido el acceso de la asistencia humanitaria.

—这些袭击活动和挑衅行为有时候碍人道主义准入。

评价该例句:好评差评指正

Su aplicación contribuirá a abordar las preocupaciones de seguridad que han impedido encontrar una solución.

这些决议的执行将有助于消除妨碍了实现解决的安全考虑。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la inseguridad ha impedido el acceso de estos observadores a algunas zonas de Darfur.

但是,由于达尔富尔部分地区不安全,因而这些观察员无法进出这些地区。

评价该例句:好评差评指正

Se ha impedido en repetidas ocasiones a las ambulancias que transporten a pacientes.

救护车多次被送病人。

评价该例句:好评差评指正

Croacia tomó medidas para poner fin al internamiento en instituciones de las personas impedidas.

克罗地亚采取了措施,废除由机构收容残疾人的制度。

评价该例句:好评差评指正

Solamente han causado al mundo sufrimientos inconmensurables y temor, y han impedido el desarrollo.

它们只是给世界带来了无可估量的难和恐惧,而且还了发展。

评价该例句:好评差评指正

Además, las restricciones a la circulación han impedido a los palestinos acceder al suministro de agua.

此外,行动限制也使巴勒斯坦人无法前去有水的地方取水。

评价该例句:好评差评指正

Para terminar, dice que persisten las razones que han impedido que su país se adhiera a la Convención.

最后,他说,内瑞拉加入该公约的理由依然未变。

评价该例句:好评差评指正

Varios países incluyeron en su delegación ante el Comité a representantes de organizaciones de personas impedidas.

一些国家派驻该员会的代表团包括了残疾人组织的代表。

评价该例句:好评差评指正

En las dos Entidades los impedidos y las personas mayores están a cargo de los establecimientos de atención social.

两个实体的社会照管机构照管残疾人和老年人。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia financiera ha sido una forma importante de apoyo oficial a las organizaciones de personas impedidas.

财政援助是政府支助残疾人组织的主要形式。

评价该例句:好评差评指正

Marruecos también había aceptado el plan pero había impedido que se celebrase un referéndum para la libre determinación.

摩洛哥也接受解决计划但却就自决进行全民投票。

评价该例句:好评差评指正

En Rumania, los representantes de organizaciones de personas con discapacidades participan en el Consejo Nacional para Personas Impedidas.

在罗马尼亚,残疾人组织的代表参加了全国残疾问题员会。

评价该例句:好评差评指正

Los Países Bajos aprobaron la Ley sobre igualdad de trato de las personas impedidas y con enfermedades crónicas.

荷兰通过了残疾人和慢性疾患者平等治疗法令。

评价该例句:好评差评指正

Eslovaquia creó tres centros de asesoramiento e información para abordar cuestiones relacionadas con el empleo de personas impedidas.

斯洛伐克建立了三个咨询和信息中心,处理残疾人的就业问题。

评价该例句:好评差评指正

Todo ello ha impedido que los pueblos del Oriente Medio hayan colmado sus aspiraciones de libertad y progreso.

所有这些情况使中东各国人民无法实现他们争取自由和进步的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos de Jammu, Cachemira y Palestina se han visto impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación.

查谟、克什米尔和巴勒斯坦人民都被行使自决的权利。

评价该例句:好评差评指正

Se debió haber impedido que el Estado Parte planteara esa cuestión después de fallecido el administrador de la propiedad.

缔约国应该在产业经理逝世以后改口提出这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La OIT inició un proyecto sobre el impacto de la legislación sobre el empleo y la capacitación de personas impedidas.

劳工组织开始实施残疾人就业和培训立法影响问题的项目。

评价该例句:好评差评指正

El Banco Asiático de Desarrollo tenía un proyecto para extender las oportunidades de empleo de las personas impedidas en Mongolia.

亚洲开发银行在蒙古实施了一项为贫穷残疾人扩大就业机会的项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


新殖民主义的, 新殖民主义者, 新址, 新著, 新装, 新自由主义, 新作, , 歆羡, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一千零一夜

Porque, volviendo su gigantesco trasero contra el sol, la ghula le había impedido alumbrar aquella tierra.

因为它巨大的屁股对着太阳,阻挡太阳光照射这篇土地。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Pero ahora comprendía que la mayoría de sus temores eran irracionales y que le habían impedido cambiar cuando más lo necesitaba.

但绝大部分的恐惧都是不明智的,它们只会在你需要改变的时候,使回避这种改变。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Protocolo de la Comunidad de Madrid le ha impedido el acceso.

马德里共同体协议禁止访问。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Ha impedido que los trenes de alta velocidad pudieran salir de Sants.

阻止了高速列车离开桑兹。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

La rápida llegada de la Guardia Civil ha impedido que lo arrancaran, pero los implicados han conseguido huir.

国民警卫队的迅速抵达阻止了其被撤走,但涉案人员已设法逃离。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

En tenis, un virus que le ha llevado al hospital ha impedido a Paula Badosa debutar en Abu Dhabi.

在网球比赛中,一种将她送往医院的病毒阻止了宝·萨在阿布扎比的首秀。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Desde primera hora esos destrozos ya son visibles, y han impedido a muchos arrancar el dia en la oficina.

从第一个小时, 这些破坏就已经显而易见,并阻止了许人在办公室开始新的一天。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的

La remoción diaria del almohadón había impedido sin duda su desarrollo, pero desde que la joven no pudo moverse, la succión fue vertiginosa.

毫无疑问,最初由于每天移动枕头而妨碍了它的生长;但自从阿利西亚病倒不能动以后,它吸血的速度就加快了。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

El coma de plenitud no le había impedido a Stuffy comprender que era la base de una institución.

的昏昏沉沉的感觉,并没有动摇斯塔弗脑子里的那个信念:他是某种制度的基石。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Todo lo que decís es cierto — contestó el cura—, pero ni su tamaño ni su fuerza ni su juventud le han impedido defender vuestros dineros.

“你们说的都没错。”神父回答,“但是,即使他这么瘦弱,年纪这么小,为了捍卫你们的钱,他还是勇敢挺身而出啊!

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Pero eso no ha impedido que miles de personas, unas 50 000 según la gendarmería vaticana, hayan madrugado para asistir a un funeral histórico.

但这并没有阻止成千上万的人,根据梵蒂冈宪兵队的说法,大约有 50,000 人早早床参加历史性的葬礼。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Trató de ver en dos ocasiones al marqués, y en ambas fue impedido por los mastines, que encontró sueltos y de su cuenta en la casa sin dueño.

他两次想见到侯爵, 两次都被大猎犬拒之门外。他看见大猎犬都被放出了笼子, 在主人不在的家中, 它们成了主人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un nuevo sobresalto, sin embargo, me esperaba junto a ella: allí estaba uno de los temidos controles militares que habían impedido la entrada de los larachíes en Tetuán.

不过等待我的是又一场虚惊。一个军事哨卡正监视着从朗切通往得土安的道路。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

No obstante, pese a esto, nada de eso ha impedido que Whitney lleve años apareciendo en las listas de mujeres jóvenes emprendedoras más influyentes del mundo.

然而,尽管如此,这一切并没有阻止惠特尼年来出现在世界上最有影响力的年轻创业女性名单上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

A la altura del mirador, el autobús sea salido de la calzada, ha dado dos vueltas de campana, le ha impedido seguir descendiendo y despeñarse aún más.

到了观景点的高度, 公交车离开了道路,已经翻滚了两次, 阻止了它继续下降, 甚至跌得更

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Fermosa doncella, no ha lugar por ahora vuestra petición, porque estoy impedido de entremeterme en otra aventura en tanto que no diere cima a una en que mi palabra me ha puesto.

“美丽的姑娘,现在我无法考虑你的请求,因为我在完成我承诺的一件事情之前,能够参与其他事情。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No obstante, su tenaz observación no le habría impedido hablar con Georgiana si no hubiesen estado tan distantes la una de la otra; pero no le afligió el no poder hablar mucho, así podía pensar más libremente.

如果伊丽莎白跟达西小姐座位隔得很近,攀谈来很方便,她决不会因为畏忌彬格莱小姐而就不和达西小姐攀谈,可是既然毋须谈,再加她自己也正心思重重,所以也并不觉得遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

En los terceros y últimos entrenamientos libres del Gran Premio de Mónaco, el monoplaza de Hamilton ha tenido que ser retirado por un choque contra las protecciones que ha impedido que se reanudara la sesión.

在摩纳哥大奖赛的第三次也是最后一次自由练习赛中,汉密尔顿的赛车因撞到保护装置而无法恢复比赛, 因此不得不退赛。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero esto no representa ningún obstáculo para la libre propagación de cualquier idioma, que siendo el inglés la lengua más empleada en la actualidad, no ha impedido que el español tenga una presencia bastante significativa en todo su territorio.

但这并不妨碍任何语言的自由传播,虽然英语是当今使用最广泛的语言,但这并不妨碍西班牙语在美国全境占有相当重要的地位。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y sin decir más ni comer más, se fue, sin que fuesen parte a detenerle los ruegos de los Duques; aunque el Duque no le dijo mucho, impedido de la risa que su impertinente cólera le había causado.

教士不再说,什么也没吃便离去了。公爵夫妇请求他留下也无济于事,公爵就不再说了。他觉得教士如此生气大可不必,他已经笑得说不出话来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


信佛, 信服, 信鸽, 信管, 信函, 信好, 信号, 信号弹, 信号灯, 信号机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接