有奖纠错
| 划词

Dependiendo de cuán impropio sea el contenido del programa, se transmitirá en un horario nocturno más avanzado.

如果节目内容适当,可安排在晚上较晚的时段播出。

评价该例句:好评差评指正

Dejó claro que cualquier “uso impropio” en el futuro daría lugar a la terminación del servicio a la propia aerolínea Air Transat.

ARINC公司声明,将来任何“当使用”都会导致停止对Air Transat的服

评价该例句:好评差评指正

Si bien se trata de una cantidad relativamente moderada, su uso indebido o la falta de transparencia de su uso puede dar una imagen impropia tanto dentro como fuera de la Secretaría.

这一数额相对较小,如果使用当,或在使用时缺少透明度,都会在秘书处内外树立一个的形象。

评价该例句:好评差评指正

El maestro que entabla relaciones sentimentales o sexuales con una estudiante viola el código de conducta del pedagogo y será acusado de conducta impropia y suspendido en sus funciones hasta que se conozca el resultado de las investigaciones disciplinarias.

教师如与学生发生恋爱关或性关,即违背了教师行为守则,必须受到行为端的指控,并暂停工作,直到纪律惩戒有结果。

评价该例句:好评差评指正

La ineficacia de los servicios de distribución puede conducir a una asignación impropia de los recursos y hacer incurrir en costos mayores para otras actividades económicas, en perjuicio de la productividad y de la competitividad global de la economía y así como del bienestar de los consumidores.

低效率的分销服可以导致资配置并增加其他经济活动的成本,从而影响整个经济的生产率、竞争力以及消费者福利。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados nación menos poderosos y los países pequeños y débiles desde el punto de vista internacional a menudo se golpean colectivamente el pecho con una pureza impropia mezclada con pretensiones de superioridad moral que les impide saber o entender qué es la impureza, incluso dentro de sí.

较弱的国家和国际上的弱小国家常常以恰当自以为是的清白发出集体鼓噪,使它们无法知道或理解什么是清白,即便是它们本身的清白。

评价该例句:好评差评指正

Además, en casos en que se ha ofrecido dinero o empleo a cambio de relaciones sexuales hay pocos incentivos, económicos o de otra índole, para que las víctimas formulen sus denuncias, por lo que probablemente se denuncien menos casos de este tipo de conducta impropia de los que efectivamente ocurren.

另外,在涉及金钱交易或以雇佣换取性关的案件中,对于受害者来说,无论在经济或其他方面,均没有太多有利因素促使他们出来报告,因此可能造成这类行为报告足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有口皆碑, 有口难分, 有口难言, 有口无心, 有苦味, 有亏损, 有来复线的(枪)的, 有来自世界各地的, 有赖, 有劳有逸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

En poco tiempo decidí que haría ambas y no me parece impropio describir detalladamente cómo las hice.

最后,我决定两样都要。至于建成什么样子,怎样去做,不妨在这里详细谈谈。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4合集

Es algo impropio del mes de abril.

不合时宜事情。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ahora se daba cuenta de lo impropio de tales confidencias a una persona extraña y se admiraba de no haber caído antes en ello.

她突然想到他跟一个陌生人讲这些话多么冒昧,她奇自己以前为什么这样疏忽。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Desde hacía ya varios minutos, justo después de haber dado por iniciada la reunión, Chang Weisi permanecía en silencio, algo del todo impropio de él.

宣布开会后,常伟思长时间地沉默着,这以前从未有

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

El segundo desvallador abrió los ojos de inmediato, dejó el arma sobre la cama y se puso de pie con una rapidez impropia del estado letárgico en que parecía sumido hasta hacía unos instantes.

破壁人二号猛地睁开了眼,放下枪,翻身下床,刚才迟钝和恍惚一扫而光。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Cuando mi sobrina Georgiana fue a Ramsgate el verano pasado, insistí en que fueran con ellas dos criados varones; de otro modo, sería impropio de la señorita Darcy, la hija del señor Darcy de Pemberley y de lady Anne.

姨侄女儿乔治安娜去年夏天上拉姆斯盖特去时候,我非得要她有两个男佣人伴送不可。要知道,她身为彭伯里达西先生和安妮夫人千金小姐,不那样便难免有失体统。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1合集

Lo que para la audiencia de Barcelona es impropio del siglo XXI.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

Dice que fue un espectáculo impropio e improductivo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

Rocambolesco e impropio de una competición del nivel de la Fórmula 1.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6合集

Asume su salto a la élite con una naturalidad impropia de sus 21 años.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1合集

No sólo por la falta de nieve, también por las altas temperaturas impropias de enero.

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2022年12合集

Eso se decide este lunes si declaran esa votación impropia, aunque la votación ya sucedió el viernes.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1合集

Qué insulto decir a los policías que no han sufrido violencia y que no han sufrido actos terroristas es una indignidad impropia de un presidente del Gobierno de España.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8合集

Y el seleccionador, Jorge Vilda, condenó anoche a través de un comunicado el comportamiento impropio e inaceptable, dice, de Luis Rubiales aunque Vilda deja claro que sigue al frente de la selección femenina.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有理解力的, 有理数, 有理智, 有理智的, 有力, 有力的, 有力的斗争, 有力的证据, 有力的支援, 有立法权的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接