有奖纠错
| 划词

Lo mismo sucede con los impresos de la policía relativo a los delincuentes y los cargos imputables.

所有控罪书以所采用与罪犯本身其可能面对控罪有关表格,均已备有双语版本。

评价该例句:好评差评指正

Gran parte del aumento de la delincuencia era imputable a bandas delictivas integradas por hombres jóvenes marginados.

大量犯罪行被剥夺公民权年轻人进行帮派暴力活动。

评价该例句:好评差评指正

Se cree que un 15% de la tasa de mortalidad maternal es imputable a abortos con complicaciones.

堕胎并发症被视导致15%产妇死亡率死因。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto hubo de seguir funcionando con dificultades imputables al incumplimiento por muchos de sus Estados miembros de sus obligaciones financieras.

面对因成员国没有履行其财政义而造成财政困难,研究所仍坚持开展业活动。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos imputables a ese traslado y a las nuevas funciones asumidas por el Centro serán sufragados plenamente por contribuciones voluntarias del Ministerio.

迁移和新职能费用全部由来自外交部补充自愿捐款负担。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el porcentaje de embarazos ectópicos se ha reducido, sigue siendo elevado, lo que es imputable quizás a una mayor incidencia de las infecciones pelvianas.

这表明盆腔感染发病率在增加。

评价该例句:好评差评指正

Además, el nivel de servicio recibido del PNUD y los costos imputables a esos servicios no se han regulado adecuadamente mediante acuerdos de nivel de servicios.

此外,开发计划署所得到水平以这些服费用尚未通过服级别协定加以充分调控。

评价该例句:好评差评指正

Parecía necesaria la presión internacional para poner fin a ese problema, que no era imputable principalmente a Bosnia y Herzegovina.

造成这些僵局主要因并不在波黑一,似乎需要国际社会施加压力才能消除。

评价该例句:好评差评指正

Si la desconexión es imputable a algún tercero, como pudiera ser el prestador de servicios Internet al concursante, el concursante podrá reclamar contra él únicamente, por concepto de daños.

如果断线是由于包括竞拍人自身互联网供应商在内第三所造成,则竞拍人只能要求予以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.

Mutebutsi上校率领下反叛部队应当在布卡武所犯至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以其他侵害平民人口残暴行负责。

评价该例句:好评差评指正

Si la separación se produce por algún motivo imputable a la esposa antes de que queden consumados el matrimonio y la legítima khilwah, la esposa perderá por completo su derecho a la dote vitalicia de viudez.

如果由于女因在婚姻合法同居前分居,将会丧失全部彩礼。

评价该例句:好评差评指正

La proporción de gastos imputables a créditos de recursos extrapresupuestarios, sin incluir los fondos para proyectos, fue de 93% de la consignación aprobada y se mantuvo dentro de la tasa máxima prevista para esta época del año.

预算外资源拨款项下支出(不包括项目资金)占核定拨款93%,未超出当年这一时期预期标率。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas, la enfermedad, la lesión o la muerte imputable al desempeño de funciones oficiales al servicio de las Naciones Unidas dará derecho a una indemnización.

按本《细则》任用工作人员联合国执行公而患病、受伤或死亡时,有权领取赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se observa un nivel ascendente de desarrollo político, reflejo de una creciente capacidad para resolver cuestiones de desarrollo social, el continente sigue registrando perturbaciones frecuentes imputables a las dificultades inherentes a la fase formativa del Estado.

虽然政治发展水平有了显著提高—表现在处理社会发展事能力增强,但是非洲大陆仍然经历着因组成国家所遭遇困难引起频繁动乱。

评价该例句:好评差评指正

Este incremento es principalmente imputable al aumento de los recursos procedentes del fondo fiduciario y del Protocolo de Montreal, y el Grupo anima a la Organización a seguir buscando nuevas fuentes de financiación para sufragar los gastos de cooperación técnica.

这一改进主要归因于信托基金和蒙特利尔议定书资源增加,该组鼓励本组织继续发掘新供资来源以资助技术合作。

评价该例句:好评差评指正

Dada la notable ausencia de dichos recursos en África, el continente se ve anegado por violaciones constantes de la ley y por una marea ascendente de criminalidad imputable a la insuficiencia de los recursos invertidos en la prevención de la delincuencia.

由于非洲严重缺少这种资源,它面临尴尬局面:充斥着对法律破坏,而且由于在防止犯罪面投资不足,犯罪数量激增。

评价该例句:好评差评指正

Junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, las comisiones han puesto en ejecución un proyecto imputable a la Cuenta para el Desarrollo que concierne a la creación de capacidad en políticas sobre tecnología de la información y las comunicaciones.

各委员会与经济和社会事部合作,积极落实建设发展账户信息和通信技术政策能力项目。

评价该例句:好评差评指正

En cada uno de sus fallos, la Corte por último recordó que, independientemente de si tenía o no competencia respecto de una controversia, en todos los casos las partes seguían siendo responsables de los actos imputables a ellas que infringieran los derechos de otros Estados.

在每一判决中,法院最后都回顾指出,不论它对某一争端是否拥有管辖权,所有案件中当事国仍应对归咎它们、侵犯其他国家权利负责。

评价该例句:好评差评指正

El aumento de 136.500 euros es imputable al costo mucho más elevado del seguro contra daños causados por actos intencionales (administrado por las Naciones Unidas) y al aumento considerable de la contribución de la ONUDI a la infraestructura de seguridad mundial administrada por las Naciones Unidas.

之所以增加136,500欧元款项是因恶意行保险(由联合国负责管理)费用十分昂贵,工发组织对由联合国负责运营全世界安全基础设施分摊款大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

La insuficiencia de su aplicación no es imputable al método de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, sino a la incapacidad de los países para cumplir los compromisos asumidos, a causa, sobre todo, de la insuficiencia de los medios de aplicación, en particular financieros y técnicos.

执行不力因不在于可持续委员会工作法,而是各国没有能力履行做出承诺,主要是因缺乏实施手段,尤其是经费和技术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


broncorragia, broncorrea, broncoscopio, broncostenosis, broncotomía, bronquear, bronquial, bronquiectasia, bronquina, bronquinoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接