有奖纠错
| 划词

Incumplir estas directrices y orientaciones es un delito.

遵守这些指令和准则就构成违法行为。

评价该例句:好评差评指正

No pueden incumplir los acuerdos; deben cumplir sus compromisos y respetar la Constitución.

他们必须遵守协定,他们应该尊重《宪法》。

评价该例句:好评差评指正

La Carta Africana no permite que los Estados Partes incumplan sus obligaciones convencionales, ni siquiera durante un conflicto armado.

《非洲宪章》不允许缔约国克减其所承担的条约义在武装冲突期间也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.

它由于没有遵守大会过去13年来通过的呼吁取消封锁的决议而怪罪自己。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.

的确,单方面作出的无监测的关于移动部队的决定,在技术上违反《全面和平协定》。

评价该例句:好评差评指正

El Comité hace hincapié en que quienes incumplan los objetivos de dirección o comandancia a ese respecto estarán obligados a rendir cuentas.

委员会强调,达到这方面的管理和指挥目标者必须承担任。

评价该例句:好评差评指正

Si no se logra canalizar adecuadamente estos recursos incumplimos con nuestras metas al no alcanzar los beneficios, a la vez que generamos ingobernabilidad.

如果这些资源不能适当利用,我们便不会实现我们的目标,并且由于不能获得这些好处而产生无法管理。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar asimismo que el Consejo adoptó medidas para identificar y castigar a quienes incumplen los embargos de armas y a quienes apoyan esos incumplimientos.

同样值得注意的是,安理会采取了措施,以查明并惩治违反武器禁运者以及这些违反行为的支持者。

评价该例句:好评差评指正

¿De qué medios de reparación dispone la mujer en caso de que se incumplan las disposiciones?

履约的情况下妇女可采取救手段?

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que la mitad de los países de la CEI y de Europa sudoriental incumplirán al menos uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

独联体中和东南欧的一半国家预计至少有一个千年发展目标不能实现

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal consideró a continuación lo que denominó “garantías contractuales” y estimó que el vendedor había formulado cinco de esas garantías, de las cuales incumplió tres.

随后,法院审议了所谓的“合同保证”并且判定供应方已经提出五项这种保证,其中三项都已经违反

评价该例句:好评差评指正

Deseamos recordar que, en todas las reuniones del Comité Preparatorio, los Estados Unidos de América han demostrado que están decididos a incumplir y romper el acuerdo.

我们愿在这里再次提到,在每届筹备委员会会议上,美利坚合众国都表现出其背信弃义、破坏协议的决心。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, no quedaba claro que la disposición fuese conforme a la Convención de Viena, que prescribía un trato diferente para los Estados que incumplían sus obligaciones.

因此,它没有明确显示,这项规定符合《维也纳公约》,因为该《公约》明确指出违法国应该受到不同的待遇。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.

这种书面协议或许会得不到尊重

评价该例句:好评差评指正

Es delito llevar a cabo actividades nucleares sin autorización, incumplir el deber de informar debidamente o infringir de cualquier otro modo la Ley, la Ordenanza o las Reglamentaciones.

无证从事核活动、不事报告或其他违反法律、条例或规章的,按刑事罪论处。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea tratará de que la inmensa mayoría de los países, respetuosos de sus compromisos, no deba pagar las consecuencias del reducido número de países que los incumplen.

欧盟的行动将绝大多数履行义的国家不承受少数履行义国家违约行为所带来的后果

评价该例句:好评差评指正

La posibilidad de que los Estados miembros incumplieran otra obligación internacional al adoptar el comportamiento requerido o recomendado no sería per se pertinente para la responsabilidad de la organización.

成员国在实施要求或建议的行为时可能违背另一国际义,这一点本身则与该组织的任不相关。

评价该例句:好评差评指正

Los reglamentos de las organizaciones a menudo se incumplen con impunidad, y su principal objetivo —conservar y garantizar el uso sostenible de la pesca ordenada— se ve afectado adversamente.

这些组织的条例常常被违反,违反者却未受到任何惩罚,而且其主要目标——养护和确保被管理渔业的可持续利用——也受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados proveedores deben considerar seriamente la posibilidad de suspender la cooperación nuclear con los países que hayan sido descubiertos por el Organismo incumpliendo sus compromisos en materia de salvaguardias.

供应国应该认真考虑能否暂停同原子能机构查出违背保障诺言的国家的核合作。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que haya habido algún retraso en el suministro de equipamiento para las suboficinas de la ONUDI, pero eso no permite decir que el PNUD está incumpliendo con sus obligaciones.

在为工发组织办公台提供设备方面可能发生了一些拖延,但因此而说开发计划署履行其承诺是不公正的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hectolitro, hectómetro, hectovatio, hedenbergita, hedentina, heder, hederáceo, hediondamente, hediondez, hediondo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

Así que no estoy incumpliendo mi contrato.

所以我没有违反我的合同。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Deberían ser iguales, pero la realidad es que muchos hablantes nativos cambian, incumplen o no conocen muchas reglas de gramática.

他们本应该是一样的,但是一些现实时许多母语者会改变,缺少一些语法成分,或者他们不知道很多的语法法则。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Estas empresas han aumentado los controles de asistencia y hasta penalizan a quien incumple los nuevos planes.

这些公司加强了出勤控制,甚至对那些遵守新计划的处罚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Dicen que el proyecto incumple directivas europeas y que lo van frenar en Bruselas.

他们表示,该项目符合欧洲指令,他们将在布鲁塞尔停止该项目。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Eso es tu compromiso contigo, de que cualquier persona que incumpla esos filtros gruesos no pierde tu tiempo.

这是你对自己的承诺,任何违反这些厚重过滤器的都不会浪你的时间。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

No contempla contornos ni sanciones a los que la incumplan.

它不考虑对那些遵守规定限制或制裁

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Ninguna mayoría de españoles quiere perdón a los que incumplieron la ley.

大多数西班牙都不希望违法者得到宽恕。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

El gobierno acusa a Ayuso de incumplir el protocolo y denuncia que el PP se ha saltado las normas más básicas del estado democrático.

政府指 Ayuso 违反协议, PP 违反了民主国家最基本的规则。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La última revisión del plan de protección sísmica se hizo en 2019, pero hay muchas edificaciones del centro de Lisboa, como la baixa, que lo incumplen.

上一次地震防护计划审查是在2019年的,但里斯本市中心有很多建筑,例如拜萨, 符合规定

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Sospecha que la compañía incumple la ley comunitaria con su tienda digital porque no da información sobre otras posibilidades más baratas para comprar las mismas aplicaciones.

他怀疑该公司的数字商店违反了欧盟法律,因为它没有提供有关购买相同应用程序的其他更便宜可能性的信息。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

La última propuesta del ejecutivo NO incluye un aumento de las horas extras, como pide la patronal, y plantea multas de hasta 10.000 euros a las empresas que incumplan el registro horario.

政部门的最新提案不包括雇主要求的增加加班时间,提议对遵守时间记录的公司处以最高 10,000 欧元的罚款。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

La última propuesta del Ejecutivo no contempla un aumento de las horas extraordinarias, que es lo que pide la patronal, y plantea multas a las empresas que incumplan o falseen el registro horario.

政部门的最新提案没有考虑增加加班时间,这是雇主所要求的, 建议对遵守或伪造时间记录的公司处以罚款。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Y el feminicidio se ha convertido en una epidemia mundial a medida que los Estados incumplen su deber de proteger a las víctimas de la violencia de género, afirmó un experto de la ONU.

一位联合国专家表示,由于各国未能保护性别暴力受害者的任,杀戮女性已成为全球流病。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La Oficina considera que la actuación del Ministerio Público " no se rigió por el principio de objetividad e incumplió el estándar de prueba mínimo que demostrara la culpabilidad de los defensores imputados" .

检察官办公室认为,公共部的为“不受客观性原则的约束,未能遵守证明被告辩护有罪的最低举证标准。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年4月合集

Nicaragua ha pedido a los jueces de la ONU que dicten medidas cautelares que frenen la entrega de armamento alemán porque considera que incumple las obligaciones contraídas por la Convención para la Prevención y Sanción del Genocidio.

尼加拉瓜要求联合国法官采取预防措施,阻止德国武器的运送,因为它认为德国没有遵守《防止及惩治种族灭绝公约》所规定的义务。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

La Unión Tranviarios Automotor ratificó el cese de tareas dispuesto a nivel nacional desde esta madrugada en todas las empresas del país que " incumplen el pago del aumento salarial resuelto y acordado para corta y media distancia" , informó.

他报告说,自今天上午以来, 有轨电车汽车工会批准了该国所有 “未能支付中短途加薪解决和同意的加薪” 的公司在国家层面安排的停止工作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Expertos de la ONU han condenado enérgicamente la muerte, bajo custodia policial, de Mahsa Amini, detenida por incumplir las estrictas normas sobre el uso del velo en Irán y la violencia de las fuerzas de seguridad contra los manifestantes pacíficos.

联合国专家强烈,Mahsa Amini 在警察拘留期间死亡,因无视伊朗严格的面纱规则和安全部队对和平抗议者的暴力为而被拘留。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Las sanciones por incumplir esto podrían superar los 900 mil euros.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Si lo incumplen pagarían multas millonarias, del 7 % de la facturación.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Hamas sigue acusando a Israel de incumplir el pacto sobre la ayuda humanitaria.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hégira, hegiriano, heguemonía, héjira, helable, helada, heladera, heladería, heladero, heladizo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接