有奖纠错
| 划词

Después de la dictadura , se instauró la república.

专制体之后建立了共体。

评价该例句:好评差评指正

El júbilo se instauró en todo el país tras firmarse la paz.

全国都沉浸在迎来平的喜悦中。

评价该例句:好评差评指正

Observa con aprobación que algunas misiones están instaurando medidas de ese tipo.

委员会赞同地注意到,一些特派团正采取此类措施。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, no se puede instaurar una paz real si no hay justicia.

但是,没有正义就不能建立真正的平。

评价该例句:好评差评指正

Nuestros esfuerzos por instaurar la paz se centran en los países que están en guerra.

我们建设平的努力集中关注的处于战争中的国家。

评价该例句:好评差评指正

Además, se están instaurando los mecanismos de apoyo presupuestario.

预算支助机制也正在到位。

评价该例句:好评差评指正

Cuarto, se debería instaurar un equipo de seguimiento que velara por su aplicación.

第四,应该建立一个后续小组,确保决议的执

评价该例句:好评差评指正

Junto con esos servicios, se volvería a instaurar la administración y los servicios judiciales.

在恢复这些服务的同时,需要做的是重法机构。

评价该例句:好评差评指正

El Pakistán ha logrado instaurar una firme cultura de seguridad en sus actividades nucleares.

巴基斯坦已经顺利建立强大的核活动安全文化。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto procurará instaurar en la región un conjunto armonizado de documentos sobre comercio y transporte.

本项目将努力在该区域执一套统一的贸易运输文件。

评价该例句:好评差评指正

Otra propuesta planteada consistía en trabajar con los dirigentes locales para instaurar elecciones primarias y legalizar el sistema de partidos9.

另一项建议是,与当地领导人合作,建立初选大会,并且使党制度得到法律认可。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo podrían los modelos tradicionales de gobierno, si se volvieran a instaurar, contribuir a la lucha contra la discriminación racial?

恢复传统的治理方式在哪些方面有助于打击种族歧视现象呢?

评价该例句:好评差评指正

Hay que volver a instaurar la cesación del fuego, y ésta debe mantenerse si queremos que el proceso de paz avance.

必须重建停火,如果我们希望平进程取得进展,那么就必须维持停火。

评价该例句:好评差评指正

Sírvanse indicar qué alternativas se están estudiando para instaurar la licencia de maternidad remunerada en todos los estados y territorios de Australia.

请说明目前正在考虑采取哪些方案澳大利亚各州地区实带薪产假。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se han instaurado sistemas de licencias, los grupos delictivos han recurrido a otros métodos, como el de utilizar etiquetas falsas.

在许可证制度得到有效实施的地方,犯罪集团借助于其他方法,如贴假标签。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal sigue empeñado a hacer todo lo posible por ayudar a instaurar el imperio de la ley en la ex Yugoslavia.

法庭仍然致力于竭尽全力协助前南斯拉夫发展法治。

评价该例句:好评差评指正

En determinados países de la región, se está haciendo un esfuerzo para instaurar un entorno político que permita aprovechar la diversidad de los ecosistemas.

一些亚洲国家目前正在努力制定一项环境策,以便加强生态系统的多样性。

评价该例句:好评差评指正

La labor que llevamos a cabo para ayudar a instaurar la paz y la estabilidad en el Sudán en su conjunto apenas está comenzando.

“我们帮助全苏丹恢复平与稳定的努力才刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正

Además, las parlamentarias examinaron las maneras de instaurar las estructuras jurídicas y constitucionales necesarias para potenciar el papel de la mujer y proteger sus derechos.

这些女议员还讨论了建立必要的法律宪法结构来增强妇女能力以及保护其权利的途径方法。

评价该例句:好评差评指正

Existen excelentes razones para eliminar todas esas anomalías e instaurar la legalidad y la igualdad de derechos entre los hombres y las mujeres del Gabón.

有充分的理由扫除所有这些异常现象,并使加蓬男子妇女的权利变得合法、平等。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 剥…的壳, 剥夺, 剥夺 权利, 剥夺的, 剥夺继承权, 剥夺权力, 剥离, 剥落,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Participaron más de 100 mujeres de 17 países, quienes aprobaron que se instaurara la celebración.

参加此次会议来自17个100多位女性通过了建立妇女节提议。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Fue en 1914 cuando se instauró como celebración oficial tras una campaña organizada por Anna Marie Jarvis.

1914年,在Anna Marie Jarvis组织一场运动后,母亲节才被定为正式节日。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Luego se instaura una república que crea un senado y un ejército y es durante este tiempo que los romanos van conquistando territorios.

之后罗马人建立了共和,设立了元老院和军队,正是在这段时期,罗马人开始逐渐扩张领土。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Recordemos que la Inquisición española, que se instauró a finales del siglo XV bajo Isabel la Católica, perseguía sin piedad a aquellos que consideraba herejes.

让我们记住,西班牙宗教裁判所于 15 世纪末在天主教徒伊莎贝拉领导下建立,无情地迫害那些被它视为异端人。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Un programa piloto en Reino Unido, llevado a cabo por la organización 4 Day Week, resultó extremadamente exitoso y consiguió que, de 61 empresas participantes, el 92% instaurasen este modelo.

在英,一个由" 4天周" 组织实施试点计划,结果非常成功,61家参与公司中有92%实施了这一模式。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Su intención era instaurar una monarquía en México que pudiera utilizar para apoyar a los Confederados en la Guerra de Secesión de EE. UU. y reducir el poder estadounidense en la región.

是在墨西哥建立一个他可以用来支持美内战中南方人君主制政权,并减少美人在该地区影响。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

En la zona perteneciente a Francia su decadencia empezó tras la Revolución francesa, cuando se impone la igualdad social, y el francés se instaura como la lengua de todos los franceses, la única oficial.

在属于法地区,巴斯克语衰落始于法大革命,当时施行社会同化政策,法语被确立为所有法语言,也是唯一官方语言。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En el siglo XVIII con el rey Felipe V se instaura la dinastía borbónica y se entra en el siglo de las luces, llamado así por el movimiento de la ilustración que nace en Francia.

18世纪,在王菲利佩五世统治下,波旁王朝建立,迈进了以诞生于法启蒙运动为名启蒙世纪。

评价该例句:好评差评指正
今日秘鲁

Es más, tanto es la importancia de este conocido plato en el Perú que en el año 2008 fue instaurado el “Día del Ceviche”, celebrado cada 28 de junio a nivel nacional.

更重要是, 这道家喻户晓菜肴在秘鲁非常重要,因此在 2008 年设立了“酸橘汁腌鱼日” ,每年 6 月 28 日在全范围内庆祝。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Y, luego, tenemos unos partidos independentistas, que queman la foto de la familia real y hay un movimiento para que se instaure una República, que es lo mismo que ir en contra de la Constitución del 78.

其次呢,有独立党派,烧了王室照片,并且出现了要重建共和运动,这与1978年宪法相违背。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Disolver temporalmente el Congreso en la República e instaurar un gobierno de emergencia excepcional.

评价该例句:好评差评指正

Así el 5 de febrero quedó instaurado como el Día Mundial de la Nutella.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Todo eso se va instaurando en la vida de cada uno de ellos

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Originalmente, puede que la ley se haya creado como una broma, dado que fue instaurada el primero de abril de 1969.

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Allí continuó abogando por instaurar una rutina de higiene de manos con el objetivo de reducir las tasas de fiebre pulveral.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

Sin embargo, António Guterres advirtió que, debido al actual panorama internacional, " corremos el grave riesgo de que se instaure la ilegalidad" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菠萝, , 播发, 播放, 播客, 播弄, 播送, 播音, 播音员, 播种,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接