有奖纠错
| 划词

La FACI también se dirigió a la ONUCI para pedirle que intercediera a fin de que se reanudaran esos servicios.

科特迪瓦空军还呼吁科特迪瓦行动进行干预,恢复这些服务。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF, en colaboración con el Coordinador Residente de las Naciones Unidas, ha iniciado conversaciones con el Gobierno de China respecto a sus locales y ha intercedido para que se concedan a otros organismos las condiciones preferenciales de que goza.

儿童基金会协同联合国驻地协调题同国政府进行了讨论,提倡扩大它所获得的优惠条件。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 225, la Junta recomienda que el UNICEF, en consulta con el equipo de las Naciones Unidas en el país, interceda para que se concedan a los demás organismos las condiciones preferenciales que se le otorga respecto de sus locales en China.

在第225段会建议儿童基金会协同联合国国家工作队,提倡将它从国获得的优惠条件扩大到其他联合国机构。

评价该例句:好评差评指正

Esta vez hay que velar por que la MINUSTAH pueda realmente interceder, estabilizando adecuadamente el país y sentando las bases para una estrategia general de consolidación de la paz que permita abordar la crisis social haitiana, enraizada en su historia, su sociedad y su cultura.

这一次,海地特派团应该能够通过充分动该国,通过打下全面和平战略的基础,解决海地由于历史、社会和文化原因造成的社会危机,使况得到改观。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有机肥, 有机合成, 有机化合物, 有机化学, 有机会, 有机可乘, 有机酸, 有机体, 有机物质, 有鸡胸的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗· Pedro Páramo

Dios me tomará a mal que interceda por él.

我要是替他求情,上帝会降罪于我的。”

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Lucas, a ti no te invitaron. ¿Quieres que interceda por ti?

卢卡斯,他们没邀请你,想我给你邀请函吗?

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

A veces una de ellas (la que bailaba menos) intercedía ante la dueña por el intruso.

有时某个姑娘(较少跳舞的一位)到女主人面前去他们求情

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Atkins cayó de rodillas y le suplicó al capitán que intercediese por él ante el gobernador.

阿特金斯跪倒在地,恳求船长向他向州长求情

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El llamado anunciaba que el Jefe Civil y Militar de la provincia llegaría el viernes siguiente, dispuesto a interceder en el conflicto.

号召书声称,省城的军政首脑将在下星期蔽临镇上,调解

评价该例句:好评差评指正
良教育

Por eso ruego a Santa María siempre Virgen, a los ángeles, a los santos y a vosotros, hermanos, que intercedáis por mí ante Dios Nuestro Señor.

是我触犯了那最痛苦的过错 所以我请求你 受爱戴的圣母玛丽亚,永远的贞女,天使,圣徒和你们,我的同胞们在我主上帝面前 因我消除和吧。

评价该例句:好评差评指正
慢与偏见

––Te ruego que intercedas, querida Charlotte ––añadió en tono melancólico––, ya que nadie está de mi parte, me tratan cruelmente, nadie se compadece de mis pobres nervios.

“求求你吧卢卡斯小姐,”她又用苦痛的声调说道:“谁也站在我一边,大家都故意作践我,一个个都对我狠心透顶,谁也能体谅我的神经。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗· Pedro Páramo

He traicionado a aquellos que me quieren y que me han dado su fe y me buscan para que yo interceda por ellos para con Dios.

我背叛了那些热爱我、信赖我的人们,背叛了那些来找我为他们向上帝请求赐福的人们。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Y fue cuando la reina intercedió para decir que, dirigiéndose a los periodistas: " No busquéis titulares. Les ha gustado mucho la visita, pero no van a decir nada más" .

王后直接打断,对记者们说:“你们要为新闻找标题,她们很喜欢这个展,但是会做任何评论。”

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Y en ese momento, cuando la pequeña, la princesa, iba a responder, intercedió corriendo doña Letizia y dijo: " No es lo que quiere ser, es lo que debe ser" .

那时,当小莱昂诺尔准备回答的时候,莱蒂西亚王后急忙打断说:“是她想成为什么,而是她应该成为什么。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ni el doctor Juvenal Urbino con todo su poder había logrado que la mudaran para donde no estorbara, hasta que intercedió en favor suyo su comprobada complicidad con la Divina Providencia.

即使朱维纳尔·乌尔比诺医生竭尽全力, 也未能将她转移到会妨碍她的地方,直到事实证明她与天意共谋, 为她求情

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El doctor Urbino Daza no tenía agallas para enfrentársele, no las había tenido nunca frente a ella, pero su esposa intercedió con una justificación serena del amor a cualquier edad. Ofelia perdió los estribos.

乌尔比诺·达萨医生没有勇气面对她,他从来没有在她面前面对过他们,但他的妻子以平静的理由为任何年龄的爱辩护。奥菲莉亚发脾气了。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Necesitaba el apoyo y la complicidad de Felipe IV, quien debería interceder ante el Papa Inocencio X para aceptar su conversión y por Alejandro VII que la permitió luego vivir en Roma como soberana sin reino.

她需要菲利普四世的支持和共谋,后者应该向教皇英诺森求情

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Y se pide la dimisión del presidente de la BBC, exbanquero que antes de ser nombrado para el puesto, al parecer intercedió para que el entonces primer ministro, Boris Johnson, obtuviera un crédito de un millón de euros.

BBC 总裁辞职,这位前银行家在被任命为该职位之前,显然曾出面调解,以便当时的首相鲍里斯约翰逊获得 100 万欧元的信贷。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los obreros aspiraban a que no se les obligara a cortar y embarcar banano los domingos, y la petición pareció tan justa que hasta el padre Antonio Isabel intercedió en favor de ella porque la encontró de acuerdo con la ley de Dios.

工人们拒绝在星期天收割和运送香蕉,这个要求似乎是十分合理的,就连伊萨贝尔神父也表示赞许,认为它是符合圣规的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

A cambio de tanta eficacia, se mantenía enterada de las conversaciones, descubría los secretos de la vida privada, los dramas mejor guardados, y no era raro que intercediera en un diálogo para introducir su punto de vista o apaciguar los ánimos.

换来如此多的效率,她跟上了谈话,发现了私生活的秘密,保存完好的戏剧,她介入对话介绍自己的观点或平息事态的情况并少见。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

La comprobación de que la muerte había intercedido por fin en favor suyo, le infundió el coraje que necesitaba para reiterarle a Fermina Daza, en su primera noche de viuda, el Juramento de su fidelidad eterna y su amor para siempre.

意识到死亡最终为她代求,这给了她所需的勇气,在她成为寡妇的第一个晚上,她向费尔明娜·达萨重申了她永恒的忠诚和永远的爱的誓言。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Si el PP considera que es necesario que interceda, que medie, la Comision Europea en esta cuestión, nosotros encantados.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

" Que permite que las personas sordas y las personas ciegas puedan acceder al subtitulado y audio-descripción sin interceder en el resto del público" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有价值, 有价值的, 有尖端的, 有奖募捐, 有交情的, 有觉悟的, 有教养的, 有教育意义的, 有节的, 有节拍的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接