Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不当的干预让我从心底里感到遗憾。
El material quirúrgico estaba preparado para la intervención.
这种外科材料是为手术而。
Redujo su intervención a dar su apoyo moral.
使自己在那个问题上只是给予道义上的支持.
Ha estado fatal en su intervención.
的干预是极错误的。
Explicó su intervención en el asunto.
对为什么要参与那件事情做了解释.
La situación exige una intervención urgente.
形势要求紧急干预。
La intervención fue muy dolorosa al no haber anestesia.
手术不麻醉的话会很痛的。
Ofrece recomendaciones útiles que requieren nuestra intervención.
这项审查工作提出了一需要我们采取行动的有用的建议。
Limitaré mi intervención a una sola cuestión.
我只要简短谈谈一个问题。
Quisiera completar su intervención con tres breves observaciones.
我谨以三点简要的看法补充的发言。
Su brillante intervención motivó el eclipse de los demás candidatos.
精彩的演讲使候选人黯然失色。
Esperamos que ese país reconsidere su posición en intervenciones ulteriores.
我们希望那个国家在今后发言中将重新立场。
La violencia armada impide periódicamente las intervenciones humanitarias y de desarrollo.
人道主义和发展措施常常受到武装暴力行为的妨碍。
También ha contribuido a centrar las intervenciones en materia de protección.
还帮助突出了保护干预行动。
En este momento el mayor obstáculo es el nivel de intervención americana.
现在最大的障碍是美国的干预程度。
Como dije en mi intervención de apertura, acojo con sumo beneplácito esas invitaciones.
像我在会议开始的发言中所说的那样,我非常欢迎那邀请。
Hubiera deseado que el representante de Israel evocara estos dos problemas en su intervención.
本希望以色列代表在发言中会提及这两个问题。
En Bosnia ha habido varias intervenciones conjuntas de las Naciones Unidas y sus asociados.
在波斯尼亚,联合国及伙伴进行了几次联合干预。
En los últimos siete días hemos escuchado muchas intervenciones profundas y constructivas sobre el tema.
七天来,我们就这个问题听取了许多深思熟的建设性发言。
Se prestará especial atención a las intervenciones que abordan problemas de salud y de nutrición.
将特别注意那涉及健康和营养成果的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Más le dolió la intervención -la intrusión- de Juan de Panonia.
然而,更使他痛心是胡安·德·帕诺尼亚干预——或者说侵犯。
Lo primero que hizo fue fijar fecha definitiva para la aplazada intervención telepática.
她首先确定了接受心灵感应术治疗最后日期。
La intervención de Martina con sus modos sedantes impidió la tragedia.
马丁娜赶来, 用她那方式避免了一场悲剧。
La intervención militar rusa ha dejado en sus primeras horas decenas de muertos entre civiles y militares.
俄罗斯军事干预在开始几个小时内已经造成了包括平民军人在内数十人死亡。
No existe intervención sencilla, todas conllevan su riesgo, y más tratándose de un golpe en el vientre.
世上没有简单手术 一切都有风险, 更何况撞到肚子了。
De inmediato supe, no obstante, que aquella intervención tenía la misma inocencia que una navaja recién afilada.
但是我马上就会知道,这句话简直跟刚刚磨快刀刃一样锋利。
En Bolivia la situación parece más rezagada, ya que hay más reticencia a la intervención de compañías extranjeras.
在玻利维亚开采情况后了,因为外国公司干预受到了阻挠。
Hoy aquí en su intervención en Sevilla, mensajes que hemos escuchado a lo largo de estas últimas semanas.
今天他在塞维利亚演讲中传达了过去几周我们听到信息。
Se ha marchado en cuanto ha terminado su intervención.
他说完话就离开了。
Cada minuto que pasa sin intervención mueren dos millones de neuronas.
在没有干预情况下,每过一分钟,就有两百万个神经元死亡。
A continuación escuchará cinco avisos o instrucciones. Oirá cada intervención dos veces.
然后您将听到五个警告或说明。每个干预措施您都会听到两次。
La cesta de la compra y la vivienda necesitan una intervención pública.
购物篮住房需要公共干预。
El presidente Biden hará esta tarde una intervención televisada sobre esta crisis.
拜登总统将于今天下午就这场危机进行电视讲话。
El presidente del PP ha centrado su intervención, el resultado de las elecciones vascas.
人民党主席干预重点是巴斯克选举结果。
Alguno de los alumnos puede recitar poemas, y habrá alguna pequeña intervención de la familia.
有同学会背诗,家里也会有一些小介入。
Última intervención que hubo con la persona.
对该人进行最后一次干预。
La intervención le obligó a estar hospitalizado 11 días.
干预迫使他住院 11 天。
Las intervenciones terrestres continúan en paralelo a los bombardeos aéreos.
地面干预与空中轰炸同时进行。
Esa fue una intervención tanto de psicología como de trabajo social.
这是心理学社会工作干预。
" Los mercados libres de intervención estatal, la competencia, la división del trabajo" .
“市场没有国家干预、竞争劳动分工。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释