Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.
散么不负责任的言论你居然一点都不羞耻。
Cada cual abunda en su juicio.
各执己见.
El juicio de estos cinco empieza el día 20.
对5个人的审判会20号举行。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了与诉讼有关的各种文件。
También se ha avanzado en los juicios de un solo acusado.
单一被告案也取得了进展。
Ahora pasaré a hablar de los juicios que se están celebrando.
我现谈谈对我们正进行的审判的看法。
En el juicio, el testigo se negó a declarar en contra del acusado.
审判中,证人拒绝证指控被告。
Mahamar Maiga y los demás acusados están actualmente a la espera de juicio.
目前他和同案被告正候审之中。
Al programar las causas se da prioridad a los juicios con varios acusados.
安排审判时间时,向来重视合并审判。
El Gobierno facilitó un intérprete muy competente que tradujo durante el juicio.
该国政府提供了一个非常称职的口译员,审判期间进行翻译。
La Sala de Primera Instancia II celebró tres juicios simultáneamente durante el segundo mandato.
第二审判第二段任务期间同时审判三宗案件。
La Sala de Primera Instancia III celebró tres juicios simultáneamente durante el segundo mandato.
第三审判第二段任务期间同时进行三项审判。
La causa Karemera y otros y la causa Ejército II son también juicios complejos.
“Karemera及其他人”案和军事案二的审判也很复杂。
Estimar el número necesario de días de enjuiciamiento para completar esos juicios entraña dificultades.
估计完成上述审判所需日数是有其困难的。
La llegada de esos cuatro magistrados ad lítem hizo posible iniciar dos nuevos juicios.
四名审案法官的到达,使两起新审判得以开始。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法历史上最快的起诉案。
“Karemera及其他人”案和军事案二的审判也极其复杂。
La detención arbitraria y prolongada antes del juicio sigue siendo frecuente en todo el Afganistán.
随意拘留和延长审前拘留整个阿富汗仍时有发生。
En consecuencia, hay que calcular el tiempo necesario para concluir los juicios de esas personas.
因此需要估计完成涉及些人的审判所需的时间。
Posteriormente, se los mantuvo aislados durante los 17 meses que precedieron el juicio.
最后,被告审判前的17个月时间里,均被单独囚禁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ten juicio en adelante, y serás feliz.
以后一直样小心谨慎地做人吧,你会幸福的。”
Y su juicio es inhumano para los pecadores.
上帝对犯有罪孽的人判决是毫留情的。”
Los juicios con jurado fueron abolidos en Sudáfrica en 1969.
1969年,南非的陪审团审判制度被废除。
¿Estás en tu sano juicio al aceptar a ese hombre?
你疯了吗,你怎么会要个人?
35 No hagáis agravio en juicio, en medida de tierra, ni en peso, ni en otra medida.
35 你们施审判,可,在尺,秤,升,斗上也是如此。
Más tarde se comprobaron diversas irregularidades en el juicio, calificándolo como una farsa.
后来在审判中发现许多违法乱纪为,将其归为闹剧。
Otra vez de frente, otra vez de lado. Y, al final, el juicio.
La madre que te parió. Pero ¿cómo no me has avisado antes de la mano que tienes, mi alma? 正面再照一遍,侧面再照一遍,最后终于说话了:“你是从哪个娘肚子里爬出来的,丫头?你怎么从来没告诉过我你还有,亲爱的?”
Todos estos juicios constantes sólo sirven para minar tu energía y cansarte aún más.
些自我判断只会断消耗你的精力,让你更加疲惫。
Así que ponerme yo agora en cosa de tanta confusión a dar mi parecer, será caer en juicio temerario.
所以,现在让我对个疑团下结论,未免太冒失。
Verás, en mi trabajo siempre sigo una norma, que es la de ahorrarme juicios morales.
我在工作中有一个原则:从进道德判断。
Los mejores jurados, los más importantes especialistas, las universidades iberoamericanas, han formado parte de las deliberaciones y los juicios.
最优秀的评审、最重要的专家,和伊比利亚美洲大学都参与到审议和评判的过程中。
Igualmente, existen algunos posibles argumentos que se podrían exponer en un eventual juicio.
同样,在可的审判中可会提出一些可的论点。
Siga poniendo en tela de juicio a figuras controversiales con este video sobre Cleopatra.
通过段关于克利奥帕特拉的视频继续挑战有争议的人物。
Ella dirá la verdad en el juicio.
她将在审判中说出真相。
La apertura del juicio comenzó con la lectura de los cargos.
庭审从宣读指控开始。
Y tomamos juicios apresurados, nos ponemos nerviosos y nos quejamos, porque nos da poder.
我们会做出仓促的判断,变得紧张和抱怨,因为它给了我们力量。
Un preso intentó matar a puñaladas a una fiscal en medio de un juicio en Mendoza.
一名囚犯在门多萨的一次审判中试图刺死一名检察官。
31 Haya acorneado hijo, ó haya acorneado hija, conforme á este juicio se hará con él.
31 牛无论触了人的儿子或是女儿,必照例办理。
Yo soy un niño y no compro nada a los demás niños-- contestó el otro, que tenía más juicio que Pinocho.
“我是个孩子,向孩子买东西,”对方那个小家伙回答他说,个家伙比他有头脑多了。
No juicio, sin penalización al error.
没有判断力,也会因错误而受到惩罚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释