Lamento en el alma mi desgraciada intervención.
对我不当的干预让我从心底里感到遗憾。
Lamento mucho que tengas que irte.
我很抱歉你现在得走了。
Todo el mundo lamenta mucho la muerte de este actor famoso.
所有人都为这个著名演员的去世而伤心惋惜。
Sin embargo, hoy no es sólo un día para lamentar.
而,今天不仅是悼念之日。
¿Lamenta mucho la muerte de Berlanga?
你对 Berlanga的死感到很遗憾吗?
Lamento mucho informarles de que falleció seis días después.
我非常遗憾的报告,这名女孩儿于六天后死亡。
Lamento profundamente que el problema de Chipre siga pendiente.
我深感遗憾的是,塞浦路有得到解决。
Al igual que otros, lamentamos esta reacción de Israel.
我们同其他国家一起对以色列的这种反应表示遗憾。
Lamentó que el Consejo no apoyara la decisión del Comité.
他遗憾经社理事会有赞同委员会的决定。
Su delegación lamenta la politización deliberada e inapropiada de este tema.
以色列代表团感到遗憾的是,该议被故意政治化,这是不合适的。
Lamentamos la pérdida de vidas y la angustia de los sobrevivientes.
我们悼念亡者,同情幸存者的苦难。
Nos sumamos al pueblo de Georgia para lamentar su muerte.
我们与格鲁吉亚人民一样,对他的去世表示悼念。
Muchos saharauis lamentaron la pérdida o el robo de su documentación española.
许多撒哈拉人感到遗憾的是,他们的西班牙文文件要么已丢失,要么被盗。
El Comité lamenta que la información proporcionada no sea suficientemente precisa.
委员会并感到遗憾的是,该国所提供的情况不够精确。
Lamento sobremanera que no hayamos utilizado nuestro tiempo de forma muy provechosa.
我对我们有能够非常有效地利用时间深表遗憾。
Angola lamenta la insuficiente asistencia que se presta en ciertas situaciones de crisis.
安哥拉对在某些危机情况下提供的援助不足感到遗憾。
Lamento profundamente que esta vez no se haya logrado ningún progreso.
我对这次有取得任何进展深感遗憾。
El Presidente lamenta que su propuesta no pueda ser aprobada por consenso.
主席对他的提议不能协商一致通过表示遗憾。
Es de lamentar que ninguno de esos azotes humanos se haya erradicado aún.
令人遗憾的是,这些人类弊病迄今有一个被消除。
Es de lamentar que falte información sustantiva en los párrafos 23 y 24.
令人遗憾的是,第23段和第24段漏掉了实质性的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quizá si no te hubieses entrometido en sus asuntos, ahora no estaríamos lamentando la muerte.
也许如果没有插手他的事, 现在我们也不会为死者哀悼。
No sé quién soy... -se lamentaba-.
“我不知道我谁...”,他感叹道。
Lamentó aquello porque hubiera querido ver un cielo quieto.
他看到这种情景很难过,因为他本来想看到的明净的天空。
Lamento decirle que también son la última generación.
很遗憾们也将最后一代。
Lamento mucho todo esto, señor Arbuckle.
很抱歉,阿尔巴特先生。
Si te equivocas, no lo lamentes.
如果犯了错,不。
Lamento que tu vestido haya desaparecido.
真难过的婚纱丢了。
Lamento que tengas que irte, Miguel.
真不想把送走,米格。
Lamento su viaje, pero ha recibido la carta con mucho retraso.
很抱歉让跑这么远 但收到这封信耽误了太久。
De este modo, lamentaba la situación en la que me hallaba.
每当我想到自己目前的境遇,总不已。属刹帝利神姓。早年在加尔各答研读西,形单影只,雀然一身。可,当人们把自己目前的处境与境况更糟的人相比时,老天往往会让他们换一换地位,好让他们以自己的亲身阅历,体会过去生活的幸福。老天爷这么做十分公道的。
Lamento decirle que llegó un año tarde.
那您怕来晚一年多了。
Lamento que esta vez usted no me acompañe a comer unos tacos mexicanos.
很遗憾这次您不能陪我一起去品尝墨西哥玉米饼。
¡Qué desgracia! -se lamentó Fernanda-. ¡Esta criatura es tan bárbara como su padre!
" 多倒霉!" 菲兰达悲叹地说," 这孩子象她父亲一样冒失!"
Lamento no haber podido llevar a un término más feliz el negocio de su majestad.
“我很遗憾没能使陛下的事情得到一个更为成功的结局。”
––Lamento que piense eso; pero si así fuera, de cualquier modo, no nos faltaría tema.
“会这样想,我真抱歉;假定真那样,也不见得就无从谈起。
Llenos de vergüenza y de dolor trataron de llorar y de lamentarse de su suerte.
他们又害臊又伤心,开始哇哇大哭,抱怨命苦。
Lo único que lamentaba en aquel momento era haber desperdiciado una noche entera sin amor.
此时此刻她唯一感到遗憾的浪费了一整晚没有做爱。
Muchos de los afectados se lamentan por la paralización de la búsqueda en algunas zonas.
许多受影响的人对某些地区的搜索停止感到遗憾。
Lamento decirle que muy pronto ir a una biblioteca será más necesario de lo que cree.
遗憾地告诉您,去图书馆查资料这件事,很快就会变得远比您以为的更有必。
El principito bostezó. Lamentaba su puesta de sol frustrada y además se estaba aburriendo ya un poco.
小王子又打起哈欠来了。他遗憾没有看到日落。他有点厌烦了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释