有奖纠错
| 划词

Este lugar está ligado al Camino de Santiago.

这个着圣亚哥之路。

评价该例句:好评差评指正

El cultivo ilícito sigue estando íntimamente ligado a la pobreza en las zonas rurales.

非法种植现象继续与农村区的贫困息息相关。

评价该例句:好评差评指正

Este tráfico está ligado al de los estupefacientes.

贩运小武器和轻武器与贩毒互有联系

评价该例句:好评差评指正

De hecho, no estoy ligado a esa frase; podemos retirarla inmediatamente.

我无疑不会一味坚持这一点;我们现在就可以放弃。

评价该例句:好评差评指正

Existía una necesidad urgente de coherencia entre los aspectos comerciales y otros aspectos ligados al desarrollo de la iniciativa sobre el algodón.

现在急需在“棉花倡议”与贸易相关方面和与发展相关方面这两者之间取得一致性。

评价该例句:好评差评指正

El compromiso del Gobierno del Japón con la promoción y protección de los derechos del niño está ligado también a estos principios.

日本于促进和保护儿童权利的承诺,也要和这些原则相联系

评价该例句:好评差评指正

Solamente pueden verse limitadas en ciertas condiciones restringidas y la Relatora Especial desaprueba la penalización de ciertos actos ligados a la propagación de la propia religión.

只能在很有限的情况下其加以限制,因此,特别报告员不赞成将某些与传播宗教有关的活动定为

评价该例句:好评差评指正

Guatemala entiende que la reforma del Consejo de Seguridad es un elemento necesario, pero siempre ligado a un proceso más amplio: la reforma de las Naciones Unidas.

马拉来说,安全理会改革是一项关键内容,但它与联合国改革这一更广泛的进程存在着不可避免的联系

评价该例句:好评差评指正

En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.

在尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须使用丈夫的姓氏,这一自愿行为更多的是一种社会习俗而非满足某项法规的要求。

评价该例句:好评差评指正

El comercio y el desarrollo, incluso dada la diferencia de ideas sobre el desarrollo, se consideraban cada vez más que estaban indisolublemente ligados entre sí.

贸易和发展――即便人们于发展有着不同理解――正在日益被视为相互密不可分。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Bravaco (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Pienso que “equidad” e “igualdad” están muy ligados a lo que originalmente estaba incluido en la propuesta de los Estados Unidos.

布拉科先生(美利坚合众国)(以英语发言):我认为,“公平”和“平等”是美国原提案的重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Ello suele ser muy relevante especialmente a efectos de interpretación del acto unilateral, de su contenido y de los elementos subjetivos ligados a la voluntad de obligarse del Estado que lo formula.

这通常是密切相关,特别是基于解释单方面行为的目的,其内容和与表述行为的国家同意受约束有关的主观因素。

评价该例句:好评差评指正

En África occidental y central, el hundimiento de los marcos institucionales suele estar ligado al lavado del producto del tráfico ilícito de drogas para la adquisición de armas por grupos rebeldes y organizaciones delictivas.

在西非和中非,体制框架的瓦解常与贩毒所得的洗钱活动相关联,反叛团体和组织使用这些洗钱而得到的资金购买武器。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo está convencido de que el éxito de los procesos electorales y políticos está íntimamente ligado a los progresos que se registren en la integración del ejército y la reforma del sector de la seguridad.

专家组认为,选举和政治进程的成功与军队整编以及安全部门改革方面的进展密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos y Cuba son dos países cuyos destinos están ligados por la historia y la geografía y, por consiguiente, el embargo y las medidas coercitivas deben ser sustituidos por el diálogo y la cooperación.

历史和缘将美国和古巴这两个国家的命运联系一起,因此,应该以话与合作取代封锁和胁迫性措施。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la seguridad sobre el terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no tiene la tarea de reprimir o impedir el terrorismo internacional, sí tiene la función de mitigar el riesgo ligado a él.

尽管维持和平行动部的实安保人员没有制止或预防国际恐怖主义的任务,但发挥了减轻与之相联险的职能。

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, se intentó que los principios redactados mencionaran los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, afirmando que éste “es indivisible, intransferible, inalienable y no negociable”, e íntimamente ligado con las tierras y territorios en donde fue desarrollado.

原则草案也提及传统森林知识的性质,申明传统森林知识是“不可分割、不可转让、不可剥夺和不可谈判的”,与孕育此种知识的土和领土密切相关。

评价该例句:好评差评指正

Los avances en el sistema comercial multilateral deberían, por lo tanto, estar indisolublemente ligados a los progresos en el logro de objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, en particular los ODM.

因此,多边贸易体制中的进展,应当与国际商定的发展目标包括“千年发展目标”的实现方面取得的进展密切挂钩

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se les respondió señalando que el derecho a la libre determinación estaba estrechamente ligado al derecho a su ejercicio y que, por ende, este último elemento era pertinente para las deliberaciones.

然而,有人却反驳说,自决权同行使自决的权利本不可分;因此,后一要素同本项讨论息息相关。

评价该例句:好评差评指正

Los aumentos netos de los costos del presupuesto, por valor de 85,7 millones de dólares, obedecen principalmente a factores ligados a la inflación, agravados por la debilitación del dólar de los Estados Unidos, sobre todo a nivel de los países.

预算费用净额增加85.7百万美元,主要原因是通货膨胀因素,再加上美元疲软,主要是在国家一级。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


untado, untadura, untaje, untamiento, untar, untar con mantequilla, untaza, unto, untosidad, untoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Dos personajes que están ligados a Ronda y al mundo del toro.

这两位龙达和斗牛都紧密相关

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Este exceso de grasa está ligado a la falta de transpiración de la piel.

这类多余油脂和皮肤缺乏排汗有关

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En algunas neuronas, los receptores de adenosina están ligados a receptores de otras moléculas llamadas dopamina.

在某些神经元中,腺苷受他称为多巴胺分子受相连

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Existen dos grupos de teorías que sostienen que el bloqueo está ligado a la concentración.

有两组理论认为阻塞注意力有关

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

No lo ven como algo directamente ligado a la extracción de los corales o al cambio climático.

他们并不认为这珊瑚开采或气候变化直接相关

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Muchos de esos fondos además están ligados a acciones, que se han revalorizado con las bolsas marcando máximos.

中许多基金还股票挂钩,随着股市触及高点,股票也随之升值。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Se debe a un canon de belleza ligado a ciertos estereotipos repetidos a lo largo de la historia.

这是由于历史上重复出现某些刻板印象相关美丽准则。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Ligados a una época en la que se exaltaban emociones poco a poco fueron perdiendo importancia.

情感逐渐高涨时代相关,它们正在失去重要性。

评价该例句:好评差评指正
背包客旅行Vlog

Se caracteriza por ser fiel a las tradiciones y los alimentos locales, muy ligados al mundo rural y a la cría del cerdo.

特点是忠于传统和当地饮食,乡村和养猪业紧密相连

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年3月合集

Investigan a un fiscal bonaerense por demoras en enviar a la Justicia federal un caso ligado a Martín Insaurralde.

布宜诺斯艾利斯一名检察官因拖延将马丁·因绍拉德有关案件送交联邦司法机构而接受调查。

评价该例句:好评差评指正
(精编版)

Luego cogió el remo al que había ligado el cuchillo.

然后他拿起上面着刀子桨。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En su día a día, trabaja en proyectos ligados a Nicaragua, y empezó un emprendimiento de venta de postres tradicionales nicas.

生活中,她从事尼加拉瓜相关项目,并做了销售尼加拉瓜传统甜点生意。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo que creemos que somos está íntimamente ligado a lo que creemos que no somos.

我们认为自己是什么和我们认为自己不是什么密切相关。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si bien el yoga está tradicionalmente ligado al bienestar psicológico, es poca la evidencia que avala sus efectos en la salud mental.

尽管瑜伽传统上心理健康有关,但几乎没有证据支持对心理健康影响。

评价该例句:好评差评指正
背包客旅行Vlog

¿Sabías que el pasado de Albarracín está ligado a la historia de una familia bereber que reinó en la región aproximadamente en el año 1010?

你知道阿尔瓦拉辛过去和1010年前后统治该地区柏柏尔家族历史有关吗?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A esto se le llama 'estoicismo tóxico', y a menudo está ligado a ciertas ideas rígidas, como la de que mostrar emociones es una debilidad.

这被称为“有毒斯多葛主义”, 它常常某些僵化观念联系在一起,例如表达情感是一种弱点。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Se trata de uno de los platos típicos de Colombia con más historia, ya que el mondongo está profundamente ligado con la época de la esclavitud y la época colonial.

它是哥伦比亚特色菜中历史最悠久菜色之一, 因为它和殖民时期奴隶制有很大关联

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Por la edad que tenía al pintar esta obra, sabemos que el malagueño estuvo desde siempre ligado a la pintura.

从他完成这幅画年龄来看,我们可以知道这个马拉加从小就接触到了绘画。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Está un poco ligado para mí, el artistaje y la personalidad, de hecho, porque son personas que su vida también es el arte y es la música.

对我来说,艺术创作和个性是紧密相连,事实上,因为他们生就是艺术,就是音乐。

评价该例句:好评差评指正
SpanishPals Podcast

Y el chino, claro, pero el chino está muy ligado a que hay muchos habitantes en China, entonces no habla mucha gente porque hay muchos chinos y chinas.

当然还有汉语,但是汉语中国居民众多这一事实密切相关,所以说不多,因为中国男和女很多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


usgo, ushuaiense, usía, usier, usina, usiría, uslero, uso, ustaga, usted,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接