Raquel lucía su belleza en todo su esplendor.
Raquel打扮的光彩照人。
El general lucía varias condecoraciones en su uniforme .
将军在他穿着的制服上挂了好几块勋章。
Cuando era niña me gustaba ver luces de neón.
当我还小的时候,我喜欢看闪烁的霓虹灯。
Con luces de colores finge paisajes fantásticos en el escenario.
用彩色灯光在舞台上制造出奇妙的景致。
No hay luces en la calle, y eso me asusta mucho.
街上没有灯光,我非常害怕。
Las luces neón adornan la ciudad.
霓虹灯装点着整座城市。
El Foro Urbano Mundial es importante porque arroja luces sobre esos temas claves.
世界城市论坛之所以重要,就是因为论坛将探讨这些关键的问题。
El nivel de participación de las mujeres en los procesos de adopción de decisiones es a todas luces insatisfactorio.
妇女参与决策的程度然不尽人意。
Pensamos que, a todas luces, será necesario tener en cuenta lo siguiente
我们认为然必须考虑情。
A todas luces, la opción 1 era la forma inmediata de reducir los gastos y seguir adelante.
很,选方案1是削减成本和前进的捷径。
A todas luces, ese texto permite que la Comisión de Desarme amplíe su programa cuando las circunstancias lo justifiquen.
这种案文确允许裁军审议委员会在情允许时将议程扩大。
Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Fiji, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.
以国家已增加提案国名单中:比利时、斐济、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。
Los siguientes países han pasado a ser patrocinadores: Bélgica, Croacia, Fiji, Honduras, Santa Lucía, Samoa, Suecia y Uruguay.
以国家已成为该决议草案提案国:比利时、克罗地亚、斐济、洪都拉斯、圣卢西亚、萨摩亚、瑞典和乌拉圭。
Las decisiones aprobadas y los compromisos contraídos en la cumbre indican, a todas luces, que ha comenzado una nueva era.
首脑会议作出的决定和承诺确表已开始了一个新时期。
El 17 de mayo, el Sr. Julian Robert Hunte (Santa Lucía) inauguró el Seminario en su calidad de Presidente.
5月17日,朱利安·罗伯特·亨特(圣卢西亚)以讨论会主席的身份宣布会议开幕。
Eso es a todas luces desaconsejable y no propicia un proceso transparente y un intento sincero por adoptar medidas de reforma.
对于透的进程和采取改革措施的认真努力而言,这然是不可取的、不利的。
Ahora bien, según el Estado Parte, a todas luces el autor tuvo que indicar su religión para que le emitieran el pasaporte.
缔约国争辩说,申诉人在申请护照时肯定会表自己的宗教。
Esta ocasión me hace recordar un antiguo refrán: “La salud es la corona que lucen los sanos y sólo ven los enfermos”.
此时此刻让我想起一句谚语:“健康是健康人头顶上的皇冠,只有有病的人才能看”。
A todas luces, lo ideal sería que, con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, África recuperara nuevamente su lugar y su categoría.
很然,果非洲能够在联合国六十周年之际恢复它应有的地位和级别,那当然很理想。
Tenemos que presentar pruebas concretas de que nuestra Asamblea no volverá a obrar como de costumbre una vez que se hayan apagado las luces.
我们必须用具体的证据表,在本届大会结束后,我们的大会的工作将不会一切照旧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y no queremos que nadie se luzca a costa nuestra.
可我们不丢脸!
Apaga las luces de las habitaciones que no ocupas.
不在的时候关上房的灯。
Pero, ¿hay otra manera de lucir y oler bien?
但是,如果不这样做,怎么能保持身体洁净,没有异味呢?
Pero, que no se ha terminado. Tienes que apagar las luces.
但是我还没播完呢,把灯关掉。
Estaban apagándose las luces del pueblo.
村庄里的灯火正在熄灭。
Todos despertarían a la misma hora y empezarían a usar las luces y los electrodomésticos.
所有人在同一时醒来,一同开灯、用其他的电器。
¿Te acuerdas el viernes en la discoteca cuando apagaron las luces por un buen rato?
你还记得吗?星期五舞的灯熄了很久。
Evidentemente, no podemos controlar el tamaño de nuestras pupilas, pero atenuar las luces las ampliará.
显然,我们不能控制瞳孔的大小,但是调暗线可以放大它们。
Apareció el revisor con su varita misteriosa y empezó a encender las luces del vagón.
乘务员拿着他的魔棒过来,开始点亮车厢里的灯。
Tal vez pensamos que no sería lo mejor encender las luces de la casa.
也许我们都在,这会儿屋里还是别开灯为好。
Su mirada se posó instantáneamente sobre el familiar anillo de oro que lucía el dedo anular.
他的目落在无名指上那枚熟悉的金戒指上。
Colgar las decoraciones, colgar los adornos y por supuesto colgar las luces.
挂装饰品,当然,也要挂上灯。
Al encender las luces, pareció que con ellas conectaba la gris realidad.
她打开了电灯,像打开了灰色的现实。
A las doce y media estaban apagadas todas las luces.
十二点半时所有的灯都被熄掉。
El pavo real: El pavo real está luciendo sus plumas.
孔雀正在炫耀它的羽毛。
Algunas con pinta de modelo y rostros luciendo cirugías.
有的人有着时尚的外观 外表长得很靓丽。
El pavo real está luciendo sus plumas.
Dibujo un semicírculo adelante para las luces.
在前面画一个半圆,就是车灯。
Mientras él hablaba aparecieron, doblando la esquina de la avenida las luces laterales de un coche.
他说话时,马车两侧车灯发出的闪烁灯顺着弯曲的街道绕过来。
¡Ah. Lucía! Pero acércate. No te veo bien.
哦,露西亚!过来一点,我看不清你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释