有奖纠错
| 划词

Ella tenía malicia, no era una inocente paloma.

很多是什

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 队部, 队列, 队伍, 队形, 队形变换, 队友, 队员, 队长, 队长之职,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)

Yo juraba que no lo hacía con malicia pero él no me creía.

我发誓说自己没有使,但是他不相信。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Con malicia, le ordena huir lejos de los dominios del reino y no regresar jamás.

刀疤居心不良地让辛巴远离王国,并且永远别回

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

A última hora, por si Fermina Daza tenía la malicia de darles algún sentido, le quitó las espinas.

在最后一刻,以费尔明娜·达萨恶意赋予它意义,她拔掉了荆棘。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Otras veces, no sé si por malicia o por morbosidad, Clara me hacía confidencias extravagantes que yo no sabía bien cómo encajar.

有些候,我不知道克拉拉究竟是有心还是无意,她对我的信赖, 甚至到了我不知如承受的地步。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Durante la jornada del domingo, la acumulación de lluvia queda concentrada en zonas de malicia, y en zonas del cantábrico.

周日白天,降雨集中在恶意地区和坎塔布连海地区。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Eventualmente concluyó que la raíz del problema no era la malicia, sino la estupidez.

他最终得出结论,问题的根源不是恶意而是愚蠢。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se estancó en una adolescencia magnífica, cada vez más impermeable a los formalismos, más indiferente a la malicia y la suspicacia, feliz en un mundo propio de realidades simples.

她仿佛停留在美妙的青春期,越越讨厌各种陈规,越越不在乎别人的嫌厌和怀疑,只在自己简单的现实世界里寻求乐趣。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Recibió la rosa amarilla sin la menor malicia, más bien divertida por la extravagancia del gesto, y se levantó la mantilla para verle mejor la cara y no para mostrarle la suya.

她接受他的黄玫瑰毫无一点娇态只是对他异常的举动感到有趣,而她撩起面纱只是为了看清他的面孔,根本不是为了拿自己的脸蛋儿让他欣赏。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Es un asunto muy desdichado y probablemente será muy comentado; pero hemos de sobreponernos a la oleada de la malicia y derramar sobre nuestros pechos heridos el bálsamo del consuelo fraternal.

“家门不幸,遭此惨祸,很可能会引起外界议论纷纷。人心恶毒,我一定要范,免得一发不可收拾。我要用姐妹之情安慰彼此创伤的心灵。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y mira hasta dónde se extiende su malicia y la ojeriza que me tienen, pues me han querido privar del contento que pudiera darme ver en su ser a mi señora.

你看,魔法师多恨我呀,竟恶毒到这种程度,想剥夺我见到意中人本面目的快乐!

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se amaron dos veces por semana durante más de tres meses, protegidos por la complicidad inocente de Aureliano Segundo, que acreditaba sin malicia las coartadas de la hija, sólo por verla liberada de la rigidez de su madre.

在三个多月中,他俩每周幽会两次,奥雷连诺第二不知不觉地跟他俩狼狈为奸,保护他俩,天真地证实女儿想出的借口,希望她摆脱母亲的束缚。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero había tal mezcla de dulzura y malicia en los modales de Elizabeth, que era difícil que pudiese ofender a nadie; y Darcy nunca había estado tan ensimismado con una mujer como lo estaba con ella.

不过,伊丽莎白的为人一贯温柔乖巧,不轻易得罪人,而达西又对她非常着迷,以前女人也不曾使他这样着迷过。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Inconsciente del ámbito inquietante en que se movía, del insoportable estado de íntima calamidad que provocaba a su paso, Remedios, la bella, trataba a los hombres sin la menor malicia y acababa de trastornarlos con sus inocentes complacencias.

俏姑娘雷麦黛丝由于不知道自己身上有一种引起不安的自然力量,她在场就会激起男人心中难以忍受的慌乱感觉,所以她对待他是没有一点虚假的,她的天真热情终于弄得他神魂颠倒起

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Para hacerle justicia, diremos que creía sinceramente que Ana había emborrachado a Diana por malicia y estaba honestamente ansiosa de preservar a su hijita de la contaminación que significaba una mayor intimidad con una niña así.

公平地说,我可以说,她真诚地相信安妮是出于恶意而让戴安娜喝醉的,而且她真诚地渴望保护她的小女儿免受污染,而与这样一个孩子更加亲密意味着她。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El Duque mi señor y marido, aunque no es de los andantes, no por eso deja de ser caballero; y así, cumplirá la palabra de la prometida ínsula, a pesar de la invidia y de la malicia del mundo.

我的丈夫公爵大人虽然不是游侠骑士,但这并不等于他不是君子,所以他一定会履行他的诺言,把岛屿给你,不管其他人如嫉妒,如捣乱

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Mil cosas más pudiera yo contar del Padre Postas, pero no quiero cansar ni escandalizar a los lectores, los cuales suelen tener la perversa costumbre y peor inclinación de suponer picardía o malicia hasta en las cosas más sencillas e inocentes.

我还能再说关于珀斯塔斯神甫更多的事,但我不想惹到那些多事的读者,他太犀利且咄咄逼人,连最无辜清白的事都不放过。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vuesa merced me perdone, y se duela de mi mocedad, y advierta que sé poco, y que si hablo mucho, más procede de enfermedad que de malicia; mas quien yerra y se enmienda, a Dios se encomienda.

请您原谅我不懂事。您也知道,我懂得很少。如果我说多了,那也是糊涂而决非恶意况且,‘知错就改,上帝所爱’嘛。”

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Sus ojos, hundidos en la oscuridad de su rostro, brillan con una malicia fría y calculadora.

评价该例句:好评差评指正
StoryLearning Spanish - 拉美西语

Cuando algo salía mal en alguna de sus travesuras, el chavo usaba esta icónica frase que refleja inocencia y malicia a la vez.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Lo que esperamos es que aumente la inestabilidad, ahí en zonas de malicia, espera sus los chubascos, es el anticipo, serán ante la jornada de mañana.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对比, 对比性的, 对不起, 对不起,请再说一遍, 对策, 对唱, 对唱赞美诗, 对称, 对称的, 对冲基金,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接