有奖纠错
| 划词

Es necesaria una investigación inmediata de la malversación de asistencia humanitaria.

要求立即对挪用人道主义援助进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.

这种局面道义上是不可接受的,政治上是危险的,并且经济上是一个构成严重失误的错误。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, también ha habido casos de tráfico de influencia, hurto y malversación en las estructuras administrativas de esta Organización.

但令人遗憾的是,我们也看到,联合国行政机构内存受贿、盗和盗用资金的情形。

评价该例句:好评差评指正

Se investigarán minuciosamente las denuncias de malversación de fondos y distracción del apoyo material por parte de algunos orfelinatos.

将认真调查关于孤儿院对经费和物资支助使用不当的指控。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, la oposición ha presentado a su vez acusaciones contra la Gobernadora y su partido por supuesta malversación de fondos públicos10.

其后,反对派提出了反指控,说总督及其政党滥用款。

评价该例句:好评差评指正

Se sigue informando de casos de soborno, malversación y corrupción, que parecen ir en aumento, particularmente en las esferas de las adquisiciones y los servicios de aduana.

贿赂、盗资金和腐败案例仍然有发生,并且看起来正,特别是采购和海关领域。

评价该例句:好评差评指正

El robo, hurto o malversación, así como la utilización fraudulenta de material nuclear constituye un delito, al igual que la tentativa de obtener dicho material mediante la amenaza o la intimidación.

、抢夺或盗用或诈欺取得核材料是犯罪行为,威胁或胁迫提供核材料也是如此。

评价该例句:好评差评指正

La operación de lucha contra la corrupción “Manos limpias”, que puso en marcha el Presidente en octubre, tuvo como resultado la detención de cuatro altos cargos del Gobierno acusados de malversación de fondos.

10月份总统开展了一场名为“干净的手”的反腐败运动,结果逮捕了4名被控犯有监守自盗罪行的高级政府官员。

评价该例句:好评差评指正

Los ingresos generados en zonas ocupadas por los grupos de milicias que aún existen, especialmente las zonas mineras, se siguen malversando y las oficinas tributarias y aduaneras están mal equipadas y tienen escasos recursos financieros.

剩余的民兵团体控制区(尤其是矿区)的财政收入继续被盗用,海关和税务部门设备较差,经费不足。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión lamenta que en el informe no se haga un análisis más profundo de los datos sino que más bien se exponga una serie de casos de robo y malversación, fraude y declaraciones falsas, etc.

委员会遗憾地指出,该报告只是叙述了包括盗、挪用、欺诈和虚报内的案件,而未对这些资料作进一步分析。

评价该例句:好评差评指正

Haidera que, junto con sus coacusados, pagaran al Banco la suma de 888.881.097 dirhams de los Emiratos Árabes Unidos como indemnización por los daños incurridos desde la fecha de la malversación hasta que se hubiera terminado de pagar la suma completa, incluidos los impuestos.

法院下令Haidera 先生及其同案被告向银行支付888,881,097阿联酋迪拉姆,以补偿自非法侵吞之日至支付整笔金额及其应税额之日这段期间的损失。

评价该例句:好评差评指正

Ambos funcionarios, junto con dos otros miembros de la Oficina, son presuntos culpables de haber malversado más de cuatro millones de dólares y han sido acusados de sabotaje económico y fraude respecto de los impuestos internos de Liberia.

这两名官员以及该事务局的另外两人被指控侵吞了400多万美元,因此以“经济破坏和利比里亚国内税收上搞欺诈”的罪名遭到起诉。

评价该例句:好评差评指正

El alcance de la Convención es universal, y ofrece a los Estados los medios para seguir la trayectoria del dinero, incautar y congelar fondos ilícitos y devolver fondo robados o malversados a sus legítimos dueños, incluso si el dinero se ha transportado a través de fronteras internacionales.

约涉及范围广泛,向各国提供追查资金去向、扣押和冻结非法资金以及将侵吞或挪用的资金——即使该资金已被转移到境外——返还其合法所有人的手段。

评价该例句:好评差评指正

Durante la investigación, se han reunido suficientes pruebas que justifican la acusación de la Sra. Bakhmina por delitos contemplados en el apartado c) del párrafo 2 y en los apartados a) y b) del párrafo 3 del artículo 160 del Código Penal de la Federación de Rusia (apropiación o malversación) y el párrafo 2 del artículo 198 (impago de impuestos por personas físicas).

调查收集到充分证据证明对Bakhmina女士提起控诉是正当的,因为她触犯了《俄罗斯联邦刑法典》第160条第2部分第(c)款及第3部分第(a)和(b)款(挪用或转换),以及第198条第2部分(个人偷税)。

评价该例句:好评差评指正

La Ley tipificaba también delitos contra el interés público, como la malversación (artículos 52 y 53), la apropiación indebida de fondos (artículos 56 y 59), la extorsión (artículo 60), la corrupción (artículos 61 y 62), la adquisición de un beneficio ilícito (artículo 72), la utilización indebida de fondos públicos (artículo 74) y la obstrucción de la justicia (artículos 83 a 86).

该法案还确定了危害众利益罪,如盗用款(第52和第53条)、挪用款(第56和第59条)、敲诈(第60条)、腐败(第61和第62条)、非法获得利益(第72条)、滥用资金(第74条)和妨碍司法(第83至第86条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


capuchón, capuera, capujar, capul, capulí, capúlido, capulín, capulina, capulisole, capullo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hoy en EL PAÍS2022年12

Aprobaba la reforma de la exhibición de la malversación, y luego se metía esta norma que que modificaba las mayorías del constitucional.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cara, cara nueva, caraba, cáraba, carabalí, carabao, cárabe, carabela, carábido, carabina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接