Objetivo 1. Llevar a cabo las actividades de tesorería de la Dependencia de Caja.
目标1. 负责出纳库工作。
erario; arca
Objetivo 1. Llevar a cabo las actividades de tesorería de la Dependencia de Caja.
目标1. 负责出纳库工作。
Objetivo 3. Actualizar los procedimientos operacionales, de tesorería y gestión de efectivo, y de control interno de la Caja.
目标3. 修订出纳业务程序、现
管理/
库程序和内部控制程序。
El UNFPA ha celebrado conversaciones con el PNUD con objeto de examinar los indicadores de rendimiento y los factores de costos de las actividades de tesorería del PNUD.
口基
同开发计划署就服务级协议展开了讨论,以期审查开发计划署
库
业绩指标和费用增加因素。
Asimismo hace un llamamiento en favor de un aumento del volumen de los recursos dedicados a la gestión sostenible de la tierra en ocasión de la cuarta reposición del Fondo.
纳米比亚还呼吁在第四次重建基库
时候,增加用于可持续管理土地
资源数量。
El personal de la Dependencia no recibe actualmente una formación cruzada adecuada y no puede aprovechar posibles mejoras en los productos y servicios de tesorería debido a la falta de recursos y a la presión del trabajo.
当前,由于缺乏资源,并由于工作压力,该工作
员没有得到适当
交叉培训,无法利用
库产品和服务可能出现
改进。
La Dependencia de Caja se ocupa de: a) realizar pagos por una sola vez y pagos periódicos a los beneficiarios y pagos relacionados con gastos administrativos; b) dirigir y controlar las actividades operacionales de tesorería, la corriente de efectivo y la gestión de efectivo; y c) llevar las cuentas bancarias y supervisar las relaciones bancarias operacionales de la Caja.
(a) 向养恤受益
一次性和定期养恤
,并负责
行政
出;(b) 指导和控制业务
库活动、现
流动和现
管理;(c) 经管银行账户,监督基
与银行之间
业务往来。
En el párrafo 264, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de: a) considerar las repercusiones de las conclusiones de la Junta en lo que respectaba a la gestión de la tesorería del PNUD a fin de abordar los riesgos relacionados con el UNFPA; b) desarrollar controles de compensación, cuando fuera necesario; y c) ultimar con el PNUD un acuerdo actualizado a nivel de los servicios en que se definieran las responsabilidades mutuas.
在第264段,口基
同意委员会
建议,即:(a) 考虑委员会有关开发计划署
库
管理情况
审计结果
影响,以应对与
口基
有关
所有风险;(b) 必要时采取补充控制措施;以及(c) 完成与开发计划署
最新服务级协议,规定各方责任。
En el párrafo 264 del informe, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de: a) considerar las repercusiones de las conclusiones de la Junta en lo que respecta a la gestión de la tesorería del PNUD a fin de abordar los riesgos relacionados con el UNFPA; b) desarrollar controles de compensación, cuando fuera necesario; y c) ultimar con el PNUD un acuerdo actualizado a nivel de los servicios en que se definan las responsabilidades mutuas.
在报告第264段里,口基
同意委员会
建议,即:(a) 考虑委员会有关开发计划署
库
管理情况
审计结果
影响,以应对与
口基
有关
所有风险;(b) 必要时采取补充控制措施;以及(c) 完成与开发计划署
最新服务级协议,规定各方责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。