有奖纠错
| 划词

Los lemas que se enseña a los niños —“martirio para todo el país” “nos liberaremos con un fusil”— representan una patente violación de los derechos de los niños, enunciados en la Carta de las Naciones Unidas.

灌输思想时所用的口号(“为整国家而牺牲”,“我们以枪夺自由”)合国宪章》规定的儿童权利的公然犯。

评价该例句:好评差评指正

Uno de principales medios por los cuales hay gente que se ve arrastrada a la senda del terrorismo es la Internet, en la que se les ofrece soluciones fáciles para problemas complejos y se les seduce con ideas de martirio y gloria.

人们被引上搞恐怖义的道路,要手段因特网,他们在因特网上看到轻松解决复杂问题的办法,受到英勇献身和流芳百世思想的诱惑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乐器, 乐器的, 乐曲, 乐曲的速度, 乐趣, 乐声, 乐师, 乐事, 乐天, 乐土,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

No esquivaba para nada la violencia de escenas como los martirios de los santos.

圣徒殉难等暴力场面,全然不回

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

¡Afuera, ministros infernales; que no soy yo de bronce, para no sentir tan extraordinarios martirios!

“滚开,你们这些地狱里的小鬼,难道我是铁打的,受得了这般折磨?”

评价该例句:好评差评指正
没有人给写信的上校

Es un martirio andar con esto por todas partes -dijo-. Es como cargar la muerte en el bolsillo.

" 随身带着这玩意儿简直是活受罪," 说," 就像把死神揣在兜里一样。"

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El ejercicio mismo debe sentirse como un premio y no como un martirio.

运动本身应该被视为一种奖励,而不是一种折磨。

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

Yo no sé, ni puedo pensar cómo sea que la salud de Altisidora, doncella más antojadiza que discreta, tenga que ver, como otra vez he dicho, con los martirios de Sancho Panza.

我真不明白,阿尔蒂西多拉,这个想入非非的姑娘的死活,就像我上次说过的,跟桑乔·潘萨受罪有什么关系?

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Se dice que el año 304, tres hermanos (Vicente, Sabina y Cristeta) sufrieron martirio por negarse a firmar un documento donde tenían que reconocer haber hecho sacrificios en nombre de los dioses romanos.

据说在304年,三兄妹(文森特,萨宾娜和克里斯特塔),因为拒绝签署一份文件而殉难,在这份文件们必须承认曾以罗马诸神的名义进行祭祀。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Luego le pidió a Úrsula un espejo, y por primera vez en más de cuarenta años vio su rostro devastado por la edad y el martirio, y se sorprendió de cuánto se parecía a la imagen mental que tenía de si misma.

然后,阿玛兰塔要求鸟苏娜拿来一面镜子,四十多年来第一次看见了岁月和苦难毁掉的自己的面孔;她觉得奇怪的是,这副面孔跟她想象的完全一样。

评价该例句:好评差评指正
霍乱的爱情

Ella lo sabía, y empezó a provocar el cuerpo indefenso con caricias de burla, como una gata tierna regodeándose en la crueldad, hasta que él no pudo resistir más el martirio y se fue a su camarote.

她知道这一点,她开始用挑逗的爱抚来挑逗那毫无防备的身体,就像一只以残忍为乐的温柔猫,直到再也无法抗拒殉难,回到了自己的小屋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


乐章, 勒逼, 勒紧马肚带, 勒令, 勒派, 勒死, 勒索, , 了不得, 了不起,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接