有奖纠错
| 划词

Los armadores y las empresas navieras no quieren divulgar información sobre la suma de dinero pagada para liberar un barco y su tripulación.

船主和公司不想透露关于为船只和船员获释所支付的赎金数额的信息。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo Ejecutivo de la Administración Marítima ha designado a funcionarios de enlace y ha notificado a las compañías navieras y a la OMI debidamente.

海事行政执行机构指定联络官员和就此通知航运公司和海事组织。

评价该例句:好评差评指正

Las oportunidades de empleo en el exterior para hombres y mujeres como los acuerdos en vigor con empresas navieras, pesqueras y operadores de cruceros en el extranjero se ampliarán y se explorarán nuevas oportunidades.

男人和妇女的国外就业机,例如与外国航运公司、捕鱼公司和邮轮经营者达成的安排,将,而且我们还将探索新的机

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, los grandes cargadores son a su vez porteadores, es decir, transitarios de carga, que no son navieros pero que han celebrado contratos con cargadores pequeños para transportar la carga de puerta a puerta.

托运人经常其本身就是承运人,即货物代运人,其运营任何船舶,而是与小托运人订立合同,对货物实行门到门运输。

评价该例句:好评差评指正

Puede que otros casos no se hayan comunicado, pues muchas empresas navieras no notifican los incidentes de piratería por miedo a que se disparen las primas de su seguro y a ser sometidas a investigaciones prolongadas y laboriosas.

海盗活动到到何种程度,很难确定;也许还有一些没有报案的其他海盗事件,因为担心保险费上涨以及漫长耗时的调查过程,许多船运公司遭到海盗劫持也不报案。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones siguientes formularon las observaciones que figuran en el anexo: España, Italia, Japón, Noruega, República de Corea, Cámara Naviera Internacional, Consejo Marítimo Internacional y del Báltico (BIMCO) y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección y de Indemnización.

以下代表团提供了编入该附件中的意见:意利、日本、挪威、韩民国、西班牙、国际海运局(海运局)、波罗的海和国际海事理事(海事理事)和保赔协国际集团(保赔协)。

评价该例句:好评差评指正

Las industrias navieras y portuarias comunicaron al Comité que habían constituido un foro sobre instalaciones de recepción industriales con el fin de reunir información y proponer soluciones y que habían formulado un plan de acción para subsanar las deficiencias de las instalaciones portuarias de recepción34.

航运业和港口运营业通知委员,已组成一个接收设施业界论坛收集信息和建议解决办法,拟订了行动计划处理港口接收设施不足的问题。

评价该例句:好评差评指正

Señalaron que las causas principales de la existencia de desechos en el océano y en las zonas costeras eran la mala gestión de los vertederos y los desechos transportados al océano por el viento desde las zonas urbanas y por los sistemas de alcantarillado y los ríos, así como la actividad naviera.

他们指出,海洋及沿海地区的废弃物主要源自管理不当的埋填地、风从城市地区吹到海洋的废物和污水系统和河流带入海洋的废物以及航运活动

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, parece que antes de adoptar su decisión la Comisión no consultó a los países africanos interesados, la mayoría de los cuales no tenían en ese momento leyes o instituciones en la esfera de la competencia y cuyas autoridades navieras habían autorizado de hecho reservas de carga en favor de las compañías navieras interesadas.

但是,在作出其决定之前,欧盟委员似乎未与有关的非洲国家进行磋商,其中多数国家当时还没有运作有效的竞争法或机构,这些国家的航运主管机关事实上准许有关航运公司为自己保留货运份额。

评价该例句:好评差评指正

Se han recibido respuestas de las delegaciones de la República de Corea, España, el Japón, Italia, Noruega (indirectamente, en su calidad de país autor del presente informe) así como de BIMCO, la Cámara Naviera Internacional y el Grupo Internacional de Asociaciones de Protección e Indemnización (las indicadas organizaciones no gubernamentales presentaron una respuesta conjunta).

已提供答复的有韩民国、西班牙、日本、意利、挪威(间接担任本报告起草人)代表团以及海事理事、海运局和保赔协的代表团(上述几个非政府组织提交了一份联合答复)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


condena a muerte, condenable, condenación, condenadamente, condenado, condenador, condenar, condenatorio, condensabilidad, condensable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年7月合

Las organizaciones de consumidores recomiendan negociar indemnizaciones directamente con la naviera.

者组织建议直接与运输公司协商赔偿

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero además de Maersk, había otra naviera que se repetía bastante en los documentos.

但除了马士基之外,还有另一家航运公司文件中出现了大量重复。

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

Pues bien la naviera no quiso cambiamos la fecha.

好吧,公司不愿意更改日期。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合

Se han cancelado todas las operaciones y distintas navieras están desviando a otros puertos sus cargueros con mercancías.

所有操作都已取,不同的航运公司将他们的货轮和商品转移到其他港口。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Cómo funcionan los puertos en Colombia, las sociedades portuarias, las navieras, es un mundo muy privado, muy secreto.

哥伦比亚的港口、港口公司、航运公司如何运作,是一个非常密、非常秘密的世界。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Todo estaba en contenedores o buques de la naviera danesa Maersk.

所有东西都装丹麦马士基航运公司装箱或船上。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Son empresas exportadoras que ya han tenido reiteradas incautaciones, pero las navieras siguen haciendo negocios con ellas.

他们是已经多次被扣押的出口公司,但航运公司继续与他们做生意。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y añadieron que son sus clientes los que escogen la naviera para que les envíen los bananos.

他们补充说,是他们的客户选择运输公司向他们发送香蕉。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Las navieras decidieron también tener como una cosa que ellos llaman servicios integrales.

航运公司还决定提供他们所谓的综合服务。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Como alma de la industria naviera local, este pasaje tuvo que mantenerse abierto en condiciones seguras y con barricadas durante marejadas ciclónicas.

作为当地航运业的命脉,这条通道必须潮期间保持安全开放并设置路障。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces, esas navieras son las que se encargan del transporte.

所以,那些运输公司才是负责运输的人。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

¿Y qué organizaciones criminales están trasladando droga a través de estas navieras, según lo que pudieron comprobar en la investigación?

根据调查核实,哪些犯罪组织正通过这些运输公司运输毒品?

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Las navieras son estas empresas que se encargan de transportar los contenedores o de transportar las mercancías.

航运公司是负责运输装箱或运输货物的公司。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Yo creo que también es un tema como de ego de las navieras.

我认为这也是航运公司的自负问题

评价该例句:好评差评指正
El hilo

En un comunicado, la naviera Maersk le dijo a Cuestión Pública que no aceptan ningún tipo de contrabando o actividad ilegal.

一份声明中,航运公司马士基告诉 Cuestión Pública,他们不接受任何类型的违禁品或非法活动。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Andrea y Edier nos cuentan que en ningún país las autoridades están analizando abiertamente el rol de las navieras en el narcotráfico.

Andrea 和 Edier 告诉我们,没有一个国家的当局公开分析航运公司毒品贩运中的作用。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y segundo, ¿por qué las navieras como Maersk, que son grandes multinacionales, siguen teniendo o siguen haciendo negocios con estas empresas cuyos cargamentos recurrentemente caen?

其次,为什么像马士基这样的大型跨国公司航运公司继续或继续与这些货物反复下跌的公司开展业务?

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y es que por lo general las navieras nombran sus buques con el nombre de la empresa y por eso es que empezamos a ver recurrentemente a Maersk.

正是因为航运公司通常以公司的名称命名他们的船舶,这就是我们开始反复看到马士基的原因。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Andrea y Edier nos explicaron que las navieras como estas son atractivas para los narcos porque han expandido su negocio mucho más allá del transporte marítimo de mercancías.

安德里亚和埃迪尔向我们解释说,像这样的航运公司对毒贩很有吸引力,因为它们的业务已远远超出了海上货物运输的范围。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces nos empezamos a preguntar por qué Maersk, ¿cuál es el rol de esta naviera y por qué, a pesar de que aparece recurrentemente, las autoridades no las están investigando?

所以我们开始想知道为什么马士基,这家航运公司的作用是什么,为什么尽管它反复出现,当局却没有调查他们?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


condescendiente, condesil, condestable, condestablesa, condestablía, condición, condición de estado, condición de mujer, condición previa, condicionado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接