Por otro lado, la elaboración de otra convención excluiría todo riesgo de enmendar el Pacto.
而同时,单独起草一项条约可以避免修改《约》。
Artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
《民及政治权利约》第二条。
Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, artículo 11.
《经济、社会、文化权利约》第十一条。
Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, artículo 2, 3).
《民及政治权利约》第二条第三款。
Zhurin constituyó una violación del artículo 7 del Pacto.
由Zhurin 所受到的待遇,缔约违反了《约》第七条。
Pacto Internacional de Derechos Sociales y Culturales, artículos 11 y 12.
《经济、社会、文化权利约》第十一和十二条。
Artículo 6 1) del Pacto y artículo 4 de la Carta Africana.
《约》第6条第一款和《非洲宪章》第4条。
En varios artículos del Pacto aparecen referencias a la cooperación internacional.
《约》若干条款中都提到了合作问题。
El Estado Parte debería revisar las disposiciones constitucionales incompatibles con el Pacto.
缔约应当对与《约》不一致的宪法条款进行审查。
No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.
然而,这样的结果将与《约》第二十六条的规定不相称。
El Estado Parte sostiene que la asignatura "Nociones" es compatible con el Pacto.
缔约提出,CKREE课目符合《约》。
Este es un derecho reconocido en los artículos 12 y 13 del Pacto.
这一权利已得到《约》第十二条和第十三条的认可。
En su recurso el autor mencionó el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.
提交人在申请中援引了《约》第十四条第5款。
El Comité lamenta que Islandia mantenga sus reservas a diversas disposiciones del Pacto.
(8) 冰岛对《约》的一些条款仍有保留,委员会对此感到遗憾。
El Estado Parte debería aplicar el artículo 12 del Pacto a todos sus ciudadanos.
缔约应对其全体民适用《约》第十二条。
El Estado ha firmado pero no ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.
该已经签署但尚未批准《民权利和政治权利约》。
La autora alega que se ha violado el artículo 14, párrafo 1, del Pacto.
提交人坚称,《约》第十四条第1款遭到违反。
El Estado Parte debería examinar su práctica a la luz del artículo 27 del Pacto.
缔约应按照《约》第二十七条审查自己的做法。
El artículo 26 del Pacto garantiza la igualdad ante la ley y prohíbe la discriminación.
《约》第二十六条为法律面前的平等和禁止歧视提供了保障。
El tema clave del debate fue el concepto de efectividad progresiva en virtud del Pacto.
讨论的关键主题是《经济、社会、文化权利约》规定的逐步实现的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ven buena disposición del PSOE a pactar.
们看到西班牙社会工人党愿意同意。
Que exige que se cumpla lo pactado.
这就要求必须履行约定的内容。
Y asegura que sólo un referéndum pactado evitaría otro 1 de octubre.
证,只有商定的公投才能避免再次出现 10 月 1 日。
Por primera vez una federación socialista rechaza formalmente la financiación singular de Cataluña pactada por PSC y ERC.
社会主义联邦首次正式拒绝 PSC 和 ERC 同意的加泰罗尼亚单一融资。
Y el PNV, dispuesto a pactar con Sánchez, defiende su no a Feijóo.
PNV 愿意同意桑切斯的观点,并捍卫自己对费约的拒绝。
Los más radicales del Gobierno israelí siguen amenazando con dejarle caer si pacta.
以色列政府中最激进的成员继续威胁,如果达成协议,就让下台。
Yolanda Díaz quiere que cualquier acuerdo sobre SUMAR sea pactado por todos sus integrantes.
Yolanda Díaz 希望所有成员就 SUMAR 达成任何协议。
Es una bajada de casi dos puntos respecto a 2021 y cumple con el objetivo pactado con Bruselas.
与 2021 年相比下降了近两个百分点,达到了与布鲁塞尔商定的目标。
Además, pactan subir el salario mínimo, regular el despido, y cambios en la fiscalidad para las grandes empresas.
此外,们同意提高最低工资、规范解雇以及改变大公司的税收。
Destacamos otros datos económicos del día como el aumento de los salarios pactado hasta ahora en los convenios colectivos.
们重点介绍当天的其经济数据,例如迄今为止在体协议中商定的工资增长。
Dice que no es lo que pactó en su día con Biden y amenaza con no acudir al debate.
这不是与拜登达成的协议,并威胁不参加辩论。
Un cierre total que pactaron las eléctricas en 2019.
电力公司在 2019 年同意全面关闭。
Alternativa para Alemania, reclama su derecho a gobernar y considera antidemocrático el cordón sanitario que han pactado el resto de partidos.
德国的替代方案是要求其执政权,并认为其党派同意的封锁线是不民主的。
Aunque tras los comicios de mayo, da vía libre a sus barones para que pacten con VOX si lo necesitan.
尽管在 5 月的选举之后,允许的男爵在需要时自由地同意 VOX。
Estos derechos están garantizados por el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que Estados Unidos ha ratificado y debe aplicar plenamente.
这些权利受到美国已批准并必须全面实施的《公民权利和政治权利国际公约》的障。
Si se elimina, tal y como pactó el psoe con Junts y el PNV, votarán en contra de todas las medidas fiscales.
如果按照 PSOE 与 Junts 和 PNV 的协议取消,们将投票反对所有财政措施。
Hasta que ha pactado con Esquerra la futura ley.
直到与 Esquerra 就未来法律达成一致。
Quien no está cuidando la coalición es quienes pactan un retroceso en derechos de las mujeres con el PP.
- 那些不关心联盟的人是那些同意与 PP 一起挫败妇女权利的人。
De hecho, la Cámara de Diputados de Argentina había aprobado la adhesión al Pacto Perú-Bolivia en 1873, pero el Senado lo rechazó al año siguiente.
实际上,阿根廷众议院曾在1873年通过了《秘鲁-玻利维亚条约》,但是第二年被参议院否决了。
Y en Sudán, después de diez días de enfrentamientos, el Ejército y los paramilitares han pactado una tregua de 72 horas.
在苏丹, 经过十天的战斗,军队和准军事人员同意停火 72 小时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释