Además, se harán evaluaciones del impacto previa petición.
此,应请求进行影响评估。
La Sala tramitó diligencias previas en cinco causas.
分庭处理了五个案件中预审事项。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
Hay también otras operaciones de tratamiento previo, que pueden utilizarse.
可采用其他预处理操作办法。
En varias transacciones, los pagos se hacían sin aprobación previa.
有些支付交易未经核准就已作出。
La Sala celebró audiencias para resolver diligencias previas en cuatro causas.
分庭处理了四个案件预审事项。
No basta para obtener resultados de fondo, pero es un requisito previo.
这不足以确保质性成果,但它是一个必要前提。
El fiscal podrá prolongar la investigación preliminar previa decisión razonada del investigador.
检察官可根据调查人员做出理由充分决定延长初步调查时间。
No obstante, se imponía como requisito previo la prudencia en la gestión nacional.
但是先决条件是必须进行稳健国内管理。
El contacto inicial con el funcionario se produce personalmente o previa cita telefónica.
与工作人员最初交谈是以面谈或预约电话交谈方式进行。
Los desastres y las catástrofes naturales nos afectan a menudo sin aviso previo.
自然灾害和灾难经常在没有预先情况下袭击我们。
Esto también se puso de manifiesto durante las conversaciones previas a la cumbre.
在举行千年首脑会议之前谈判期间,这种情况也很明显。
Las mismas condiciones previas son imprescindibles para el crecimiento de todos los países.
所有国家增长都需要同样先决条件。
Se completaron los procedimientos previos a las apelaciones durante el período que se examina.
本报所述期间内完成了上诉前程序。
Su asistencia es irremplazable y es una condición previa necesaria para el progreso futuro.
他们援助是不可替代,并且是取得进一步成果先决条件。
La publicación de anuncios de información previa con respecto a otros contratos es optativa.
有关其他采购项目预先通知发布是任择性。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们其视为弥补目前存在制度差距先决条件。
Se prepararon 29 documentos previos a la reunión, con un total de 651 páginas.
准备了二十九份会前文件,共计651页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Previamente han pasado algunos equipos con las cámaras térmicas.
以前一些带有热像仪的团队已经过去了。
El período de cuarenta días previos al Jueves Santo se llama Cuaresma.
濯足节之前的两周叫期。
El período de cuarenta días previos al Domingo de Ramos se llama Cuaresma.
棕枝主日前的十天叫。
Tuvieron que pasar 200 años para que la población mundial volviera a su nivel previo.
世界人口花了二百年的时间才恢复到原来的水平。
En esta época previa a la Navidad estamos acostumbrados a ver escenas de locura total como ésta.
在这个圣诞节前的时候,我们已经习惯于看到这样疯狂的场面。
Así que durante aquella noche previa a la gran batalla final, la espada buscaba la forma de impedirla.
因此,在后的战役开始前的天晚上,剑找到了组织战争的方法。
¡Porque ni en mis peores pesadillas he visto un error tan atroz como el de vestirse sin permiso previo!
因为我就算做噩梦也没见过这么大的失误,未经允许就穿成这样!
También a Pablo Picasso debido a sus conexiones con un previo ladrón del Louvre, pero eventualmente lo dejaron ir.
与此同时,他们审问了巴勃罗·毕加索,因为他与之前的宫盗窃案有关, 还是放了他。
En vez de al quinto día, apareció al cuarto: sin aviso previo y cargada de prisas.
第天她就来了,没有提前约,急匆匆地直接找上门来。
Desde unos metros antes estaremos con la previa.
从几米之前我们将与前一个。
El blue volvió a alcanzar los $ 1000 en la previa del balotaje.
蓝色在决选前夕再次达到 1,000 美元。
Puertas abiertas a personalizar la conexión previo pago.
付款后打开门以个性化连接。
Previamente, se ha evacuado a los residentes cercanos.
此前,附近居民已被疏散。
Según estas mismas fuentes, no existían denuncias previas.
据这些消息来源称,此前没有任何投诉。
Podemos pide un acuerdo previo para unirse al proyecto.
我们可以要求事先同意加入该项目。
En este caso hay que hacer algunas operaciones previas.
在这种情况下,您必须执行一些先前的操作。
En el episodio previo, Raquel se preocupa por Arturo.
在上一集中,拉奎尔担心阿图罗。
Las víctimas dicen que se produjo sin previo aviso.
受害者称这件事发生时没有任何预兆。
Zonas donde se encuentran los aficionados pasando las horas previas.
球迷们前几个小时待过的区域。
Esto era la previa de un lanzamiento de un nuevo local.
这是新地点发布的预览。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释