有奖纠错
| 划词

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡的智慧.

评价该例句:好评差评指正

Tiene una memoria privilegiada.

他的记忆力超强

评价该例句:好评差评指正

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事管理费债权人。

评价该例句:好评差评指正

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧洲联盟享有特殊关系。

评价该例句:好评差评指正

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进妥协和达成协议作出努力,这是我们对有分歧的问题的长期政策。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理这些问题方面有独特优势,无论这些问题是政治、经济、文化还是社会性质的。

评价该例句:好评差评指正

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该比的方法要求摩洛哥政权履任何殖民国家应该履的义

评价该例句:好评差评指正

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

,像那个代表团所表示的那样,在去,扩大安理会的问题有时可能得到特别重视

评价该例句:好评差评指正

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产的原因是中非烟草公司推的自愿政策重视质量而不是数量。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要制定和执第⑴节所列活动领域的具体国家、区域和跨区域项目。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领域内的权利的法律框架方面有特殊条件。

评价该例句:好评差评指正

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同维持和平动部继续对话,让更多的国家参与工作组的会议。

评价该例句:好评差评指正

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的动。

评价该例句:好评差评指正

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特的地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架的发展,并成为森林问题重要的政治声音。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,不能让与裁军及和平利用核能有关的问题继续屈居次要地位而优先着重处理横向扩散问题。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,联合国的独特地位使它能够拟定一项全面的战略,协调一致的动,彻底铲除国际恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

评价该例句:好评差评指正

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域的环境问题上有着丰富工作经验,因此,它有的条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能力去了解儿童和妇女权利的情况,并宣传和促进建立旨在现这些权利的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

不扩散和裁军是两个相辅相成的制度,不应失之偏颇,而使条约失去合法性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使成锯齿形, 使成颗粒, 使成颗粒状, 使成六倍, 使成木乃伊, 使成平局, 使成球形, 使成三角形物, 使成熟, 使成双,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

A mí me decía que tenías una mente privilegiada.

“哦,怪不得她说你很聪明的。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Un suelo blanco que parece ser infinito y que de noche nos permite observar la Vía Láctea de manera privilegiada.

一片白色的土地,似乎无边无际,夜晚降临时,我们能够借助其优越的条件观察到银河

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月

Para atalaya privilegiada, la terraza de esta ingeniería.

对于一个享有特权的瞭望塔该工程的露台。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月

Seis décadas observando el espacio desde una ventana privilegiada.

特权窗口观察太空已有六年

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Desde allí es posible tener una vista privilegiada del archipiélago.

从那里可以欣赏到群岛的独特景色。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Venir de una familia acomodada es de una familia privilegiada, que está bien económicamente.

来自富裕家庭就是来自一个经济富裕的特权家庭。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

Muchos miran al norte como un refugio climático y Galicia parte de una posición privilegiada.

多人将北部视为气避难所,而加利西亚优越的地理位置

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero, más allá de la cuestión histórica, el Valle de México se encuentra en una zona privilegiada del país para la instalación humana.

但是除了历史问题以外,墨西哥谷地位于该国适宜人类居住的地区。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

La taberna fue fundada en 1909 y tiene una localización privilegiada, delante de la catedral de la Almudena y del Palacio Real de Madrid.

这家酒馆开设于1909年,位置优越在阿尔穆德纳大教堂和马德里王宫前。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En esta situación privilegiada nos permite realmente dar respuestas más sensibles a las necesidades de las personas y del entorno que nos rodea.

在这种特殊情况下,它确实使我们能够对人们和我们周围环境的需求做出更敏感的反应。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Seguramente, esta batalla que queda para que la infancia y la adolescencia ocupen su espacio estáis en una posición privilegiada para poder abordarla.

你们肯定处于一个有利的位置,可以应对这场让儿童和青少年占据他们应有地位的战斗。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como la de Mercator y la de Gall-Peters, hay muchos tipos de proyecciones: todas privilegian algún aspecto, pero sacrifican otro: ninguna está libre de error.

和麦卡托和盖尔一样的测绘有很多种,都是在某些方面优势,但是不可避免的有些差错。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La posición privilegiada del niño le permitió ver que en ese momento la masa desbocada empezaba a llegar a la esquina y la fila de ametralladoras abrió fuego.

举过人们头顶的孩子从上面望见,慌乱的人群开始接近街角,那里的一排机枪开火了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Son unos 80 y componen el tercer  grupo de géiseres más grande del mundo Toda esta zona es privilegiada para mirar  el cielo, que suele estar despejado.

这里有大约 80 个间歇泉, 是世界上第三大间歇泉群。 整个地区都是观赏天空的绝佳地点,天空通常晴朗无云。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲

Una Nación, además, con una posición privilegiada para las relaciones internacionales gracias a su clara vocación universal, a su historia y a su cultura. Quienes nos visitan, invierten aquí o deciden vivir entre nosotros, son testigos de todo ello, lo reconocen y lo destacan.

此外,由于我们有的国际化视野、历史与文化,西班牙在国际关系方面有着得天独厚的地位。所有来此参观,投资,移民的人,他们都是这一切的见证者。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Y recibían una educación muy privilegiada, pero no tanta como la educación de los hombres.

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年1月

Sospechan que los compradores pudieron haber contado con " información privilegiada" .

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月

" Muy ilusionado" Años más tarde, fue condenado por uso de información privilegiada durante ese mandato.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月

Se forma al DJ, que tiene una visión privilegiada de la pista, se forma al personal de guardarropía, al personal de Seguridad.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

A diferencia de Shakespeare en Inglaterra y Lope deVega en España, los escritores de teatro franceses escribieron máspara una audiencia privilegiada y fueron obligados a dependerdel patrocinio real.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使痴呆, 使弛缓, 使迟到, 使迟钝, 使赤裸, 使充满, 使充满精力, 使充满热情, 使充满香气, 使充满香味,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接