有奖纠错
| 划词

Su delegación celebra la proclamación del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo y el proyecto del programa amplio de acción.

委内瑞拉代表团赞扬了第二个世界土著人民国际十年的综合行动纲领草案。

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestros sinceros afectos y felicitación a Su Majestad el Rey Don Juan Carlos I con ocasión del trigésimo aniversario de su proclamación como Rey de España.

我们衷心表示友好情谊和祝贺国王董•胡安•卡洛斯世登基西班牙国王三十周年。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la Federación de Rusia ha apoyado la proclamación de un Segundo Decenio Internacional, y tiene el propósito de participar activamente en la consecución de sus objetivos.

因此俄罗斯联邦对第二个国际十年的布表示支持,并准备积极实现各项目标。

评价该例句:好评差评指正

En el plano internacional, en Perú ha apoyado la proclamación del Segundo Decenio como manera de mejorar la calidad de vida de los pueblos indígenas en todo el mundo.

在国际层面,秘鲁支持第二个十年为这是进步提高全世界土著民族生活质量的种方式。

评价该例句:好评差评指正

La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”

这两个概念反映于当时许多他的国家后又反映于关于这个主题的新著作。”

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente la proclamación fue confirmada y complementada mediante la promulgación por el Congreso de los Estados Unidos de la Ley de tierras de la plataforma continental exterior (Outer Continental Shelf Lands Act).

杜鲁门后经美国国会通过《外大陆架土地法》予以确和补充。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Partes reiteran su apoyo a la proclamación de Mongolia como Estado libre de armas nucleares y consideran que la institucionalización de esa condición contribuiría en buena medida a afianzar el régimen de no proliferación en la región.

缔约国再次支持蒙古的无核武器地位,为该地位的体制化将是加强该区域不扩散制度的项重要措施。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a la Ley de Reforma Electoral, los partidos disponen de un plazo de una semana después de la proclamación de los resultados para impugnarlos, tras lo cual la Comisión Electoral Nacional dispone de un mes para responder a la impugnación.

根据《选举改革法》,各政党可以有个星期的时间对所布的结果提出抗议,然后国家选举委员会有个月的时间对这些抗议作出答复。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar debe observarse que los ejemplos citados serían actos unilaterales expresados de manera muy diversa: notas oficiales, declaraciones públicas, proclamaciones presidenciales, discursos políticos e, incluso, comportamientos significativos de aceptación o aquiescencia, a los cuales se hará referencia separadamente, al final de esta sección.

首先应注意到所举例子是以不同方式,包括正式照会、公开、总统、政治发,甚至表示接受或默许的行为等表示的单方面行为,这将在本部分末尾分开讨论。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Cumberbatch (Cuba) señala que, en el momento de debatir un proyecto de resolución para la proclamación de un segundo decenio, se ha planteado el problema del uso poco uniforme de los términos “people” y “peoples”, en inglés, y de “pueblos” y “poblaciones”, en español.

Cumberbatch先生(古巴)指出,在讨论布第二个世界土著人民国际十年的决议草案时,曾经提出过英文中的“people”和“peoples”、西班牙文中的“pueblos”和“poblaciones”两个名词使用不够规范的问题。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(以英语发):大会通过布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,为联合国确定了实现个公正与和平的世界的方向。

评价该例句:好评差评指正

Para poder invocar dicho artículo es necesario que se reúnan dos condiciones: en primer lugar, que la situación sea de un carácter excepcional que ponga en peligro la vida de la nación y, en segundo lugar, que se haya proclamado oficialmente el estado de excepción, de conformidad con el marco constitucional y demás disposiciones de ley que rigen esa proclamación y el ejercicio de las facultades de excepción.

要援引该条, 必须符合两个条件:第,出现威胁到国家的生命的社会紧急状态,第二,必须正式布紧急状态,并遵守宪法和他法律中有关布紧急状态和行使紧急权力的规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从事写作, 从属, 从属的, 从速, 从套子中取出, 从头, 从头到脚, 从头讲起, 从未, 从未发表过的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Como dije en mi discurso de proclamación, todo tiempo político tiene sus propios retos.

正如我在就职演说中所说的,每个政治时期都有其自身的挑战。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Confuso hasta el aturdimiento, se había perdido el momento histórico de la proclamación oficial del Proyecto Vallado.

他在迷茫中错过了宣面壁计划启动的历史性时刻。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅

Allí, además, tuvieron lugar importantes acontecimientos de la historia nacional, como la proclamación de la Segunda República en 1931.

也是国家重要历史事件的生地,如1931年第二共和国的宣

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(A. MARTÍNEZ) Yo creo que el acto más relevante de la vida de la princesa fue la proclamación de su padre como rey.

(阿穆德纳·马丁内斯)我觉得莱昂诺尔公主一生中最重要的仪式是她父亲的加冕仪式。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

De todas las invasiones, será la visigoda la que deje mayor impronta, especialmente a partir de la proclamación de Leovigildo como monarca y de Toledo como su capital.

在所有的对西班牙的侵略中,另人印象深刻的还属于斯哥特人,尤其是宣了斯哥特国王莱奥维希尔多以及首都托莱多。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, Gran Bretaña no asumió inmediatamente el control sobre estos territorios, pero debido a conflictos internos entre terratenientes y comerciantes fue necesaria la proclamación del área como colonia británica subordinada a Jamaica bajo el título de Honduras Británica en 1862.

然而,英国并没有即控制这些领土,但由于土地所有者和商人之间的内部矛盾,英国不得不在 1862 年宣该地区为英国殖民地,从属于牙买加,名称为英属洪都拉斯。

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Su proclamación prohibió el culto calvinista y devolvió a la Iglesia Católica todas las propiedades y las ciudades que habían sido tomadas por los príncipes protestantes durante los 75 años anteriores.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年8月合集

Desde el pasado 19 de junio, cuando se conmemoró el quinto aniversario de la proclamación, no se les veía juntos, puesto que la princesa y su hermana han estado durante el mes de julio en un campamento en Estados Unidos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从优聘任, 从右门下, 从早到晚, 从长计议, 从征, 从中, 从自行车上栽下来, 从左至右, , 丛集,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接