有奖纠错
| 划词

Un conocimiento adecuado de las tendencias históricas podría haber propiciado una actitud más prudente.

然而,对历史趋势略加观察便知道需要谨慎从事。

评价该例句:好评差评指正

Malí continuará propiciando un mundo más justo y equilibrado.

马里将继续主张实现一个更公正和更平衡的世界。

评价该例句:好评差评指正

Siempre hemos propiciado la limitación del ejercicio del derecho de veto.

也一贯提倡决权的使用。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia de las Partes se encuentra ahora en una coyuntura propicia.

缔约方会议现正处于一个有利的关键时刻

评价该例句:好评差评指正

Los elementos y la dinámica de una atmósfera propicia varían según el contexto.

有利环境的要素和动力因情况而异。

评价该例句:好评差评指正

El informe del Secretario General ha propiciado un debate que debe llevarse a cabo.

秘书长的报告为需要进行的讨论做好了准备。

评价该例句:好评差评指正

Estas redes de apoyo facilitan el intercambio y propician además la reforma y la innovación.

这些支助网络促进了交流,也提供了促进转变和创新的集思广益机

评价该例句:好评差评指正

Además, algunas tecnologías de eliminación pueden propiciar la formación y liberación no intencional de COP.

而且某些处置技术亦可导致持久性有机污染物的无意形成和排放。

评价该例句:好评差评指正

Bélgica propicia enérgicamente el multilateralismo eficiente.

比利时坚决支持有效率的多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Con esta omisión, la Ronda de Doha de negociaciones comerciales deja de ser propicia para el desarrollo.

这种忽视使多哈贸易谈判会合变得不利于发展。

评价该例句:好评差评指正

También se crearía un entorno que propiciaría la aplicación rápida y eficaz de las decisiones del Consejo.

它还将创造条件,推动迅速和有效执行安理会各项决

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ello siente las bases para un entorno que propicie el crecimiento económico y el desarrollo.

希望,这些发展能为创造一个有益于经济增长和发展的环境奠基础。

评价该例句:好评差评指正

El recurso a un grupo de expertos para establecer los conceptos generales que propiciarán la aplicación del tratado.

由专家组来有利于条约执行的一般概念。

评价该例句:好评差评指正

Las misiones visitadoras a los territorios y los seminarios regionales también propician los objetivos de descolonización.

各领土视察团和区域讨论也会进一步推动非殖民化目标。

评价该例句:好评差评指正

Ese proceso tendría repercusiones positivas en el desarrollo económico y propiciaría la inversión extranjera en Kosovo.

这一进程将对经济发展和科索沃境内的外国投资环境产生积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, estudiará la posibilidad de contribuir a otras organizaciones a las Naciones Unidas que propicien la igualdad de género.

挪威还将支持联合国其他重视性别平等的组织。

评价该例句:好评差评指正

El Comité siempre propició una solución pacífica de la cuestión de Palestina de conformidad con el derecho internacional.

委员会一直呼吁根据国际法和平解决巴勒斯坦问题。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que muchos de esos factores también propiciaban el abuso del sistema financiero internacional por parte de los terroristas.

据指出,其中许多因素也使得恐怖分子较容易地滥用国际金融系统。

评价该例句:好评差评指正

Además han adoptado medidas para promover la estabilidad financiera y aplicar políticas estructurales que propician el desarrollo del sector privado.

正在继续努力,促进财政稳,实施有助于私营部门发展的结构政策。

评价该例句:好评差评指正

Hemos propiciado la inclusión entre los miembros de la Comisión de países con experiencia nacional en consolidación de la paz.

已经主张该委员会成员应该包括在建设和平方面拥有国家经验的国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶盘, 顶棚, 顶球, 顶伤, 顶少, 顶生的, 顶事, 顶替, 顶替罢工者位置的工人, 顶天立地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Hay quien hace referencia a hechos concretos que propiciaron el Día Internacional de la Mujer.

这就要提到促进国际妇女节成立个事件了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

¿Qué milagros propiciaron la canonización de San Isidro en 1622?

是什么奇事圣伊西德罗在1622年获封圣号?

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se cree que son guardianes de ríos y mares y propician la lluvia.

它们被认为是河与大海守护者,并且降雨。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

No desechéis mis súplicas, oh Virgen María; antes bien oídlas propicia y acogedlas.

啊,圣母马利,你别拒绝我祈求,求你听取和接受我祷告!

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Yo creo que propiciado por la reina Letizia, pero compartido y aprobado por el rey.

我觉得是由莱蒂西提议,但是获得了国认同和认可。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Propiciar la conversación en ambientes tranquilos y escuchar con paciencia, dejando que el niño se exprese.

在平静环境中鼓励交谈,耐心倾听,让孩子表达自己。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La aniquilación de la flota combinada había propiciado el rápido resurgimiento del Escapismo tras dos siglos de silencio.

在联合舰队全军覆没,沉寂了两个世纪逃亡主义迅速复活。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合

La ONU considera " importante que se propicie un mayor nivel de debate técnico" .

联合国认为“促进更高层次技术辩论很重要”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合

Cree, que el teatro propicia el pensamiento y la reflexión.

他认为戏剧鼓励思考和反思。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando los escarabajos entierran sus pelotas de excremento, involuntariamente protegen esas semillas de los predadores, propiciando sus posibilidades de germinación.

当屎壳郎填埋这些粪便时,它们无意中保护这些种子不会被其它动物们吃掉,增加了种子发率。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合

Casi todas propiciadas por Vinicius, quien también provocó el penalti del 2-0.

乎全部都是维尼修斯造成,他还制造了点球,将比分改写为2-0。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

La obra gira en torno al amor de Calisto y Melibea, dos jóvenes ociosos cuya relación es propiciada por la alcahueta Celestina.

这部作品围绕卡利斯托和梅利贝娅爱情展开,这两个无所事事年轻人在老鸨塞莱斯蒂娜撮合产生了爱情联系。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Después de las teorías de Newton y Darwin, fueron las de Einstein las que propiciaron una de las más grandes revoluciones científicas.

在牛顿和达尔文理论之,爱因斯坦理论带来了最伟大科学革命之一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合

En la sala, estaban presentes, su marido, que la drogaba para propiciar esos abusos, y los 50 hombres acusados de cometerlos.

在法庭上, 她丈夫和被指控犯下这些罪行 50 名男子都在场,他给她下药以宣扬这些虐待行为。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店

Quizá más propiciadas por la falta de formación y de preparación de algunos de los dirigentes o de los adláteres que venían aquí.

也许更多是由于对一些领导人及其亲信来访缺乏组织准备。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Nuestra voz se puede enganchar en pensamientos negativos de forma obsesiva; provocando la rumiación del pensamiento y propiciando desórdenes de estrés y de ansiedad.

我们声音会以一种强迫性方式陷入消极想法;造成这种想法反刍,导致压力和焦虑症。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Lo que descubrimos al analizar los factores predictivos que propician que las personas tengan vidas más largas, sanas y felices fue una sorpresa.

通过分析导致人们寿命更长、更健康和更​​幸福生活预测因素,我们发现了令人惊讶结果。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La verdad es que la época no era la más propicia.

事实上,他来得不是时候

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Son comentarios que hacemos sin darnos cuenta y que pueden estar propiciando que esa persona se sienta validada por ese camino que ha escogido.

这些是我们在没有意识到情况下做出评论,这可能会那个人感到自己选择道路得到了认可。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Sin embargo, lo había seguido durante cinco semanas buscando una ocasión propicia, y quizás no habría sido capaz de saludarlo si él no lo hubiera enfrentado.

然而,他跟踪了五个星期,一直没找到合适时机这次如果不是被撞个正着,他可能还是不会上前问候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 订单, 订费, 订购, 订购产品, 订购价格, 订合同, 订户, 订婚, 订婚戒指,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接