有奖纠错
| 划词

La finca propietaria del terreno venderá unas hectáreas.

农场主卖了几公顷土地。

评价该例句:好评差评指正

Frecuentemente las mujeres son o bien empresarias pequeñas o propietarias únicas.

妇女经常是小企业家或独立所有人

评价该例句:好评差评指正

Generalmente la propietaria mayoritaria ocupa el puesto de directora de la empresa.

通常,作为主要所有人妇女本身也是企业管理人员。

评价该例句:好评差评指正

En teoría, y de conformidad con el nuevo Código Agrario, las mujeres pueden ser propietarias y comprar o enajenar tierras.

从理论上讲,根《农村法典》妇女可以成为土地所有者可以买卖和转让土地。

评价该例句:好评差评指正

Esto indica que las mujeres son un contingente de trabajo en el sector privado y que son tanto empleadas como propietarias.

由此可见,妇女是私营部门从业组成部分之一,既是雇员,也是雇主

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, las administraciones locales son propietarias de centrales energéticas y las explotan, y pueden elegir las fuentes de energía.

首先,地方政府拥有经营发电厂,可以选择所拥有能源。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la mujer nigerina carece en la práctica de acceso efectivo a la propiedad de la tierra, pues raramente es propietaria de las tierras que explota.

但实际上尼日尔妇女不能正拥有土地所有权,很少能够拥有所耕种土地。

评价该例句:好评差评指正

Esta última, una vez propietaria, dio un plazo de una semana para cerrar la Oficina de Amersham en Cuba y suspender todos sus contactos con la isla.

后者拥有Amersham公司后仅给它一个星期时间关闭在古巴办事处,停止同古巴一切联系。

评价该例句:好评差评指正

Aunque en las zonas rurales viven más mujeres que hombres y el 54% de las mujeres se dedica a la agricultura, al parecer, ellas no son propietarias de la tierra.

虽然在农村生活妇女要多于男子,有54%妇女从事农业,但是很显然拥有土地。

评价该例句:好评差评指正

En suma, las personas desempleadas dispuestas a participar en algún tipo de autoempleo no son las únicas que conforman el sector no estructurado, también son propietarias personas que trabajan en el sector estructurado.

总之,非正规部门中不仅有愿意从事某种个体经营失业人员,还有一些正式就业人员。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el hecho mismo de que la mitad de las mujeres de esta parte del sector privado tengan la calidad de propietarias marca un gran progreso en relación con el sector social.

但是,私营部门中有一半从业妇女是老板,这个事实本身就是社会部门一大进步。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes confesionales no deberían oponerse al derecho de la mujer a ser propietaria de tierras y a disfrutar de los demás derechos consagrados en la Convención.

宗教领袖不应反对妇女拥有土地权利以及利用《公约》中其他权利权利。

评价该例句:好评差评指正

En una reclamación de esta serie la reclamante demostró que era propietaria de bienes inmuebles en el Iraq; no obstante, en su reclamación por pérdidas C7-bienes inmuebles no logró demostrar que había habido pérdida.

此批中有1件索赔索赔人证明在伊拉克拥有不动产;然而,由于未能证明损失事实,C7-不动产损失索赔失败。

评价该例句:好评差评指正

Espera que se tomen medidas para garantizar que la reforma de la tierra incluya la protección del derecho de las mujeres a ser propietarias y a gestionar sus propiedades.

希望巴拉圭已经采取步骤,确保土地改革将保护妇女拥有和管理财产权利包括在内。

评价该例句:好评差评指正

El 5% de la población tenía acceso a infraestructuras modernas y a una economía formal, y alrededor del 0,3% era propietaria del 44% de la tierra, mientras que el resto sólo ocupaba el 41% de la tierra.

人可以得到现代化基础结构服务,进入正规经济,约0.3%拥有44%土地,而其余人民仅拥有41%土地。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres también son miembros o cabezas de familias propietarias de 117 millones de hectáreas de tierras forestadas, por lo que también ejercen una influencia notable en la gestión de una parte importante de los bosques privados de los Estados Unidos.

此外,妇女作为家庭成员或户主拥有1.17亿公顷林地,从而对美国相当一部分私人森林管理影响颇大。

评价该例句:好评差评指正

La Corte de Apelaciones del Segundo Circuito de Nueva York ha ratificado recientemente y de forma inaudita su decisión de dejar desamparados los legítimos derechos marcarios de la Empresa Cubana del Tabaco Cubatabaco, propietaria de la prestigiosa marca de puros cubanos Cohíba.

纽约第二巡回上诉法院最近在一个史无前例行动中确认,其裁定废止了古巴Cubatabaco烟草公司拥有合法商标权,该公司拥有声誉卓著古巴雪茄烟“Cohíba”商标。

评价该例句:好评差评指正

La reclamante kuwaití también sostuvo que, en tanto que propietaria de las distintas empresas de alumbrado, compró tras la liberación de Kuwait las existencias de la asociación de empresas de alumbrado por 360.000 KD (60.000 KD por cada uno de los seis socios).

科威特索赔人还主张,以这些单独和独特照明企业所有人身份,在科威特解放后,用360,000科威特第纳尔(6位合伙人各60,000科威特第纳尔)买下了该合伙照明设备企业库存。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se observa la proporción de mujeres propietarias en la cantidad total de mujeres ocupadas en el sector privado, se obtiene la información de que la mitad de las mujeres ocupadas son propietarias.

从女性所有者在私营部门从业妇女中比例来看,我发现,私营部门中有一半从业妇女是商店老板。

评价该例句:好评差评指正

Además, unos cuantos estados han creado organizaciones sin fines de lucro “women in timber” (la mujer en la industria maderera) a fin de promover la participación de la mujer en las actividades forestales y proporcionar recursos educacionales a mujeres propietarias de bosques y empresas forestales.

此外,一些州组成了“妇女从事木材行业”非盈利性组织,鼓励妇女参与林业活动,拥有林地和经商妇女提供教育资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


社会福利工作, 社会福利工作者, 社会福利事业, 社会工作, 社会关系, 社会关系优越的, 社会阶层, 社会经济的, 社会科学, 社会民党的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Doña Teresa, propietaria de este hotel.

特蕾莎夫人 饭店主人

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年6月合集

Una familia porteña propietaria necesitó más de $ 1.300.000 para ser de clase media en mayo.

一个拥有布宜诺斯艾利斯庭需要超1,300,000美元才能在5月份成为中产阶级。

评价该例句:好评差评指正
hack espanol

Ya, pero yo seré propietaria de mi vivienda.

,但拥有房子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El edificio estaba pendiente de ser desalojado, la empresa propietaria del inmueble había pedido desocuparlo en un juzgado, según confirmó ayer el Ayuntamiento.

该建筑正等待驱逐, 市议会昨天证实,拥有该房产公司已向法庭要求腾出该建筑。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Esto se hace conociendo quiénes  son las personas propietarias y accionistas, y también qué publicidad institucional  reciben y cuáles son sus cifras de audiencia.

这是通了解所有者和股东是谁、他们收到哪些机构广告以及他们受众群体来完成

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La propietaria de una autolavandería de Cantabria se ha dado cuenta, así que ahora lleva el servicio a la puerta de casa en varios pueblos.

坎塔布里亚一老板已经意识到了这一点,因此她现在将这项服务带到了几个城镇门口。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por una parte, teníamos a los terratenientes, la gente que era propietaria de tierras, y a la Iglesia, que eran los sectores más conservadores de la sociedad.

一方面,们有地主、拥有土地人和教会,他们是社会中最保守部分。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

La naviera italiana GNV, propietaria del buque, acompañará a los pasajeros para que recojan sus pertenencias, pero no permitirán acceder a los vehículos hasta mañana, cuando los peritos hayan terminado la inspección.

该船所有者意大利航运公司GNV将陪同乘客领取他们物品,但直到明天专完成检查时才允许进入辆。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Como indica Miguel Falomir, es muy importante resaltar que María de Hungría fue la propietaria que más Tizianos tuvo, incluso más que Carlos V, Felipe II, o sus mecenas italianos, los mecenas de este pintor veneciano.

正如米格尔·法洛米尔(Miguel Falomir)指出那样, 非常重要是要强调匈牙利玛丽是最多提香画所有者,甚至比查理五世,菲利普二世或他意大利赞助人(这位威尼斯画赞助人)还要多。

评价该例句:好评差评指正
Chisme Corporativo

Si no es una belleza, tienen una mezcla propietaria.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El perdedor, el presidente de una de las antiguas empresas propietarias.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

" Es una parada obligatoria" , nos cuenta la propietaria de la casa.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Artesana, agricultora, gerente de una empresa y propietaria de una casa rural.

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

Eso significa que la persona propietaria del boli que no escribe es el asesino.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

RTVE, propietaria de la marca, ha pedido al PP que no la utilice.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Hemos descubierto que hay sellos en anforas de mujeres, mujeres que eran propietarias de navíos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Esta propietaria se lamenta de haber gastado sus ahorros en una casa en la zona.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

En Madrid, la policía sigue buscando al hombre que ayer mató a la propietaria de céntrica tienda de ropa.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Es lo que hoy, con los años, ha terminado siendo Mediaset, propietaria de Tele5.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Y la empresa propietaria de las máquinas que cuentan los votos, acusó a la cadena de difamación.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


社戏, 社员, , 射程, 射出, 射出的子弹, 射弹, 射电, 射电天文学, 射击,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接