有奖纠错
| 划词

Existe ahora un espíritu de genuina asociación y protagonismo africano.

现在出现了伙伴关系和非洲当家作主精神。

评价该例句:好评差评指正

La NEPAD se ha presentado como el paradigma del protagonismo de África en su propio proceso de desarrollo.

新伙伴关系被普遍视为是非洲主导自身发展进程典范。

评价该例句:好评差评指正

Se trata fundamentalmente de devolver el protagonismo a la gente de buena voluntad en detrimento de los fanáticos y extremistas que fomentan la división y el odio.

不同文明联盟寻求使善良民众新发挥中心作用,以免狂热分子和极端分子挑动分裂和仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, observamos que se han hecho esfuerzos encaminados a restablecer la paz de modo tal que se respete al máximo el protagonismo del país anfitrión, Sierra Leona.

第二,我注意到恢复和平努力,最充分地尊东道国塞拉利昂主导权

评价该例句:好评差评指正

Noruega seguirá concentrando su apoyo en la remoción de minas, y al mismo tiempo tratará de desarrollar la capacidad local sobre la base del protagonismo nacional y local.

挪威将继续集中支持排雷行动,同时也参与并发展以国家和地方自主权为基础地方能力。

评价该例句:好评差评指正

Se refirió también al protagonismo que han de asumir los partidos políticos en lo tocante a la inclusión de las personas de ascendencia africana en la vida política.

也提到政党在使非洲人后裔融入政治生活方面所发挥至关作用

评价该例句:好评差评指正

Es necesario que haya conducción, un referente único y una orientación coordinada entre los organismos internacionales dedicados al medio ambiente para dar más protagonismo a la contabilidad económica y ambiental y las estadísticas conexas.

一般认为,有力领导、单一协调中心和从事环境工作国际机构协调规划远景,是宣传倡导环境经济核算和有关统计必要条件。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva tiene la impresión de que, a raíz de este giro hacia un mayor protagonismo de Nueva York, lo que antes era una oficina de enlace se convertiría en una oficina de programas.

咨询委员会觉得,通过这个向纽约转移,先前联络处将成为一个方案办事处。

评价该例句:好评差评指正

Construir el protagonismo nacional significa ganarse el compromiso de los interesados, aumentar las oportunidades de su participación en la adopción de decisiones sobre el desarrollo y mejorar las medidas de transparencia y responsabilidad para asegurar una participación significativa.

实现国有化,是指争取利益有关者承诺,扩大参加发展决策机会,加透明度和问责制措施,以确保有意义参与。

评价该例句:好评差评指正

También es crucial promover la educación, mejorar los conocimientos especializados, ofrecer formación y atención sanitaria y empoderar a los trabajadores ampliando su protección, sus derechos y su protagonismo, aumentando a un tiempo las oportunidades de obtener empleos de calidad.

至关是促进教育、技能发展、培训和保健,通过加对工人保护、增权利和声音来提高力量同时也要扩大优质工作机会。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD promueve la descentralización política y administrativa a través del apoyo a la redacción de nuevas leyes, la movilización social en favor de la gobernanza local, la creación de capacidad local y el fomento de un protagonismo de amplia base.

开发计划署通过支持起草新法律、地方施政社会动员、地方能力建设和扶持基础广泛所有制来促进政治和行政权力下放。

评价该例句:好评差评指正

Las oficinas en los países que se destaquen por su éxito debieran continuar en paralelo con las suboficinas de la ONUDI después de la fase piloto, y convendría tomar medidas para asegurarse de que la ONUDI conserve claramente su identidad y protagonismo.

试验阶段后成功国别办事处应与工发组织服务台一道予以保留,并采取措施确保工发组织保持其独特性和知名度

评价该例句:好评差评指正

Los datos de las evaluaciones sugieren que si bien puede existir un fuerte protagonismo nacional en iniciativas específicas, el PNUD sólo puede maximizar o aprovechar este potencial para fomentar una mayor participación solamente cuando se sitúa de manera adecuada en la arena política.

评价证据表明,具体倡议虽然实现了深度国有化,但开发计划署只有在政策领域占据适当位置时,才可以推广或增这一潜力,以促进更大程度参与。

评价该例句:好评差评指正

En términos generales, a pesar de que las interacciones del sistema con esas nuevas modalidades de prestación, características de las instituciones de desarrollo (bilaterales y multilaterales) con mayor capacidad financiera, plantean dificultades importantes al sistema, también ofrecen claras oportunidades de progresar en relación con los efectos generales de la asistencia para el desarrollo y el protagonismo que asuman en ella los países en que se ejecutan programas.

总体而言,尽管联合国系统与这些新交付模式(一般被财力较为雄厚双边和多边发展机构采用)互动为联合国系统带来大挑战,但明显也为在发展援助总体影响以及由方案国家自主掌握两个方面取得总体进展提供了要机遇。

评价该例句:好评差评指正

Guatemala piensa que un factor que contribuye a esta falta de protagonismo efectivo del Comité Especial consiste en que cada año el informe que sobre ese tema el Secretario General presenta a la Asamblea, a su solicitud, se publica posteriormente al período de sesiones celebrado por el Comité Especial ese año, por lo que el Comité Especial no está en condiciones de presentarle a la Asamblea General insumos sobre el tema.

危地马拉认为特别委员会没有有效地领导一个因素是,秘书长每年应特别委员会要求提交给大会报告都是在特别委员会该年会议举行过后才提交。 因此,特别委员会无法就该问题向大会提供意见。

评价该例句:好评差评指正

Nos comprometemos a potenciar a los hombres y a las mujeres pobres para que desempeñen un papel pleno y efectivo en su desarrollo, concediéndoles un protagonismo mayor en la adopción de decisiones, tales como la distribución de recursos; fomentar mecanismos, incluidos los de la formación por los pobres de sus propias organizaciones para que influyan en la cosa pública y en la política del mercado; y conseguir que la población rural pobre y sus organizaciones tengan ocasión de participar plenamente en el diseño, la elaboración y la aplicación de programas y estrategias de desarrollo rural.

“14. 我承诺将加贫困妇女和男子能力,使其在自身发展中发挥充分和有效作用,其方式是使能够在决策进程中有更大发言权,包括:资源分配;促进相关机制,包括使贫困者组织起来,以便对市场和公众舆论产生影响;确保农村贫穷人民及其组织有机会充分参与农村发展战略和方案设计、拟定及实施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


购房按揭, 购货, 购买, 购买的, 购买力, 购买者, 购票机, 购物, 购物袋, 购物清单,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食天堂

Tiene su mayor protagonismo desde mediados de octubre hasta diciembre.

10月旬到12月的时候最是旺季

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Pero La Pulguita (referido a Evaluna) tiene mucho más protagonismo en mi vida.

但其实她在我生命不仅仅是这些。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

España debe recuperar su protagonismo en un proyecto europeo que ahora requiere una mayor vitalidad e impulso.

欧洲现在需要一个有生机和推动力的发展计划,而西班牙应该在这个计划自己的领导地位

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Esta guerra quita protagonismo al movimiento nacionalista.

这场战争将民族义运动带出了人们的视线

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En esta lección vamos a hablar del día en que los padre tienen mayor protagonismo en sus casas.

这节课我要给大家讲讲父亲们在家的节日。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Ya ves, Navarra pierde protagonismo y se reduce a sus actuales tierras.

你看。纳瓦拉失去了地位,缩小到现在的领土。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

En esta lección os quiero hablar del día en que las madres de todo el país tienen todo el protagonismo.

这节课我想给你们讲讲每个国家母亲们的一天

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Luego ella ha asumido su cargo de infanta, de que el protagonismo lo va a llevar su hermana.

然后她的头衔是公是她的姐姐。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Desde los 18 a los 24 años siguen teniendo demasiado protagonismo en la siniestralidad.

-从 18 岁到 24 岁,他们的事故率仍然非常突出

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

O sea, sin la búsqueda de un protagonismo especial.

也就是说,无需寻求特殊的突出地位

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin presencia humana en décadas, la naturaleza comenzó a ganar protagonismo.

几十年来没有人类的存在,大自然开始变得重要起来

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El protagonismo del sol en Barcelona ha hecho que muchos se acerquen al mar.

巴塞罗那太阳的突出导致许多人去海边。

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Sí, soy tan buena en escena que te estoy quitando protagonismo.

Phoebe:是的, 我在舞台上表现得非常出色, 以至于我把聚光灯从你身上移开了

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Un lugar que ha adquirido un gran protagonismo en el estudio de la cultura tartésica en los últimos años.

一个在近年来对研究塔尔特西文化起到重要作用的地方。

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

La infancia, la juventud, la vejez han reducido su protagonismo, pero la adolescencia es la gran olvidada.

童年、青年和老年的重要性已逐渐减弱但青春期却是最被遗忘的时期。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Su protagonismo es el del cerebro.

它的是大脑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Unas rebajas en las que las tiendas físicas volverán a cobrar protagonismo frente a las compras por internet.

与在线购买相比,实体店将再次成为焦点的一些销售。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Un partido para el que vuelve Mendy y donde ante la ausencia de Vinicius, Mbappé asumirá el protagonismo en la ofensiva.

本场比赛门迪将归, 在维尼修斯缺席的情况下,姆巴佩将在进攻发挥作用

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero dejadme que piense en una mujer que ha tenido poco protagonismo en la historia, por ejemplo, Juana la Beltraneja.

不过, 让我想想一位在历史上并不显赫的女性,比如胡安娜·拉·贝特朗哈。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Y quizá, pues, ha sido la reina o el rey que le han acompañado los que, vamos, han tenido más protagonismo en la conversación, ¿no?

或许,在谈话更多地,是王后或国王参与的,对吧?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 够…, 够本, 够不着的, 够到, 够得到, 够格, 够交情, 够劲儿, 够朋友,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接