有奖纠错
| 划词

Los detectores de fuego radiactivo, así como gran número de pararrayos, no están sujetos a control porque no se ha identificado a sus propietarios y además muchas empresas han quebrado y no pueden pagar los controles.

放射性火灾探测器以及大量的避在控制之中,为找到业,很多公司已经破产,无法支付控制费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拉成线, 拉出泥潭, 拉床, 拉刀, 拉倒, 拉丁的, 拉丁美洲, 拉丁美洲的, 拉丁美洲经济一体化, 拉丁美洲人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

El frágil hilo de vida se había quebrado.

脆弱的生命线

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Arena dorada, aguas cálidas, gente fraternal y amable clavadistas cayendo a una altura de 35 metros desde La Quebrada.

金色的沙子,温暖的海水,友善的人们,还有从35米高的拉克拉达悬崖跳下来的友好的潜水员

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Tampoco mi cuenta de luz, porque siempre estoy quebrado.

甚至连的电费也没有,因身无分文

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Su madre se había quebrado una pierna en la selva.

他的母亲在丛林中摔断了腿。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Las paradas obligadas son: La garganta del diablo, la Quebrada del Río Las Conchas, Mirador tres Cruces y Los medanos de Cafayate

魔鬼的喉咙、贡恰斯河峡谷、三岔口瞭望处和卡法亚特沙丘。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los refuerzos de Roma regresaban de las guerras midriáticas y tanto las filas como el espíritu de los rebeldes se habían quebrado.

来自罗马的援军从米德里亚提战争中归来,叛军的队伍和精神瓦解

评价该例句:好评差评指正
De Viaje con Seoane

Esto ya es como quien dice el cráneo, miren qué tremendos colmillos, esos de acá están quebrados enormes, aquí tenía los ojos y todo.

这就像是颅骨,看看这些巨大的獠牙,这边的獠牙已经断裂,非常巨大,这边曾经有眼睛等等。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Toda la gente, las cosechas que van sacando en esta época, que ahora en este momento en Quebrada, la gente lo convierte en comida y lo ofrenda a la Madre Tierra.

所有人正在此时收获农作物,在此时此刻的布拉人们将农作物变成食物,献给大地之母。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Era un cubículo miserable cortado entre muros de gruta supurantes de humedad, de cuyo techo pendían cadenas terminadas en garfios y cuyo suelo quebrado quedaba cuarteado por una rejilla de desagüe.

那是个相当简陋的房间,四周墙壁就像渗水的岩壁,屋顶上布满铁钩,地板的裂缝成了下水道。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Yo, que no tenía idea de lo que eso significaba, me sorprendí tanto que pensé que el barco se había quebrado o que algo espantoso había ocurrido.

当时不知道什么要放枪,听到枪声大吃一惊,以船破了,或是发生了什么可怕的事情。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero como Ana no levantara la cabeza y Gilbert trabajara en los quebrados como si le absorbieran toda el alma, pronto volvieron a sus tareas y la niña fue olvidada.

娜没有抬起头,而吉尔伯特则在处理那些破碎的东西,就好像它们吸收了他的整个灵魂一样,他们很快又回到了自己的任务中,女孩被遗忘了。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Dicho tramo es llamado Quebrada de las Flechas, el cual se compone por formaciones rocosas inclinadas que forman estrechos pasos con paredes de 20 metros de alto a ambos lados de la Ruta.

这段路就是飞箭峡谷,这条路线陡峭的岩石组成,形成狭窄的通道,两边是20米高的峭壁。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nuestro único consuelo era que, contrario a lo que esperábamos, el barco aún no se había quebrado, y, según pudo observar el capitán, el viento comenzaba a disminuir.

这时,船没有像们所担心的那样被粉碎同时风势也渐渐减弱,使们稍感慰。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Pero, bueno, yo espero que pase pronto, y que todas estas personas que tienen que cerrar los negocios pronto, e incluso han tenido que quebrar, o sea, han tenido que cerrar porque han quebrado.

但是,好吧,希望这很快就会发生,所有这些必须尽快关闭企业,甚至不得不破产的人,也就是说,他们不得不关闭,因他们已经破产

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Advenedizos de toda índole —miraflorinos de 28 de Julio, de Reducto, de la calle Francia, de la Quebrada, muchachos de San Isidro e incluso de Barranco— aparecieron de repente en esas calles que constituían el dominio del barrio.

各种各样的陌生人——来自七月二十八日大街、多面堡街、法国大道、峡谷街等属米拉芙洛尔区的小伙子还有圣伊西德罗甚至巴兰科的青年——突然之间出现在本街区的各条胡同里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Precisamente, la empresa matriz de Facebook, ha sido multada con 390 millones de euros en Irlanda por haber quebrado las normativas de protección de datos tanto en esa red social como en Instagram.

准确地说,Facebook 的母公司因在该社交网络和 Instagram 上违反数据保护规定而在爱尔兰被罚款 3.9 亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Además, cuando comía fuera de casa solía llevar otra de repuesto en el bolsillo dentro de una cajita de pastillas para la tos, porque una se le había quebrado tratando de comerse un chicharrón en un almuerzo campestre.

此外,当他在外面吃饭时, 他常常在口袋里放一盒止咳药水,因在一次野餐午餐时, 有一颗在尝试吃猪皮时破裂了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En resolución, aquella noche la pasaron entre unos árboles, y del uno dellos desgajó don Quijote un ramo seco que casi le podía servir de lanza, y puso en él el hierro que quitó de la que se le había quebrado.

最后,他们在几棵树之间的空地上度过了那个夜晚。唐吉诃德还折了一根干树枝,把矛上的,铁矛头上去,权当长矛

评价该例句:好评差评指正
Chisme Corporativo

Ahorita serían millonarios y no hubieran quebrado.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al llegar, Peseshet nota que lo tiene visiblemente quebrado y, para peor, el hueso se ha fracturado en varias partes.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拉力, 拉链, 拉拢, 拉美方言, 拉美裔美国籍的, 拉潘帕, 拉皮条, 拉平, 拉普拉塔, 拉普拉塔河,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接