有奖纠错
| 划词

Este ejercicio nos deja con la necesidad de recomponer las relaciones bilaterales y con el reto de mejorar la relación con la Organización.

项工作使得我们有必要修补双边关系,并面对同联合国改善关系的挑战。

评价该例句:好评差评指正

No cabe limitar el mantenimiento de la paz a recomponer la comunidad dañada. Obviamente, es mejor tratar de evitar el conflicto antes de que éste estalle.

把维持和重建一个被破坏的社会是不够的;争冲突爆发之前加以避免,显然更好。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, es fundamental que la comunidad internacional siga centrando su atención en las repercusiones del desastre a largo plazo y en la necesidad de reconstruir la infraestructura para permitir que millones de personas afectadas puedan sobrevivir durante el invierno, reconstruir sus hogares, escuelas, hospitales y medios de vida, así como recomponer sus corazones destrozados.

面,国际注意力必须仍然集中灾难的长期影响和重建基础结构的必要性,可使数百万灾民能够熬过冬天,重建家园、学校、医院、生计,并重建其破碎的生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aceptar, acepto, aceptor, acequia, acequiador, acequiar, acequiero, acera, aceráceo, aceración,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Nunca es tarde para recomponer una relación, especialmente en momentos complicados de salud como este.

修补亲人关系,永远来其现在,她身体很不好时候。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Corrí a mi cuarto mientras Jamila acudía a abrir; me cambié de ropa a toda prisa, me peiné, me recompuse.

哈米拉跑去开门时候,我赶紧跑回房间,匆匆换上衣服,梳头、补妆

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年3月合集

La propuesta del Ejecutivo es para recomponer la coparticipación federal.

行政部门提议是重组联邦共同参与。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

La ley intenta recomponer los haberes de 190.000 docentes y 50.000 trabajadores no docentes.

该法案试图恢复19万名教师和5万名非教学人员工资。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Es para recomponer el vínculo entre la gestión del líder del PT y el nuevo gobierno argentino.

这是为了重建劳工党领导人管理层和阿根廷政府之间联系。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El gobierno recompone el bloque de la investidura, y logra 179 síes, para dar luz verde a la reforma.

政府重组授权区,取179票赞成, 为改革开绿灯。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年1月合集

Ya aplicaron una suba de 40% para las cuotas de enero, tras el DNU de Milei que les permitió recomponer las tarifas.

他们已经对 1 月份配额增加了 40%,此前 Milei DNU 允许他们组合费率。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por el momento, no es claro si se buscará otorgar más financiamiento y recomponer la escuela para que vuelva a estar en funcionamiento.

目前尚不清楚是否会寻求更多资金并重建学校以使其重投入运营。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

El proyecto, que ya tenía media sanción de Diputados, recompone el presupuesto de las universidades nacionales y lo actualiza de manera mensual por inflación.

该法案已经获了众议员一半批准,它组成了国立预算, 并每月根据通货膨胀情况进行更

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

Había amanecido y ya se había ido a avisar a un cerrajero para que recompusiera las tres cerraduras; todos tenían que esperar hasta que se volviera a cerrar la caja.

天色已亮,他派人去找锁匠打造三把锁;他们必须守在这里,直到保险箱再度上锁才能离开。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Cuando logré recomponer mi rostro llamó al viejo Pete, el moreno longevo, y lo envió al hotel a buscar mi maleta. Elmcroft me abría sus puertas mientras me encontrase en la ciudad .

等我恢复正常时,他叫来老彼,那个超龄黑人,吩咐他去旅馆取我手提箱。我在小镇逗留期间, 可以住在埃尔姆克罗夫特。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Volvía, se reía sin pudor de la volatilidad de su fortuna, y mano a mano con la dueña, ingeniaba la reconstrucción de viejos modelos para hacerlos pasar por nuevos alterando cortes, añadiendo adornos y recomponiendo las partes más insospechadas.

每次来时候都毫不介意地自嘲自己财运不济,然后跟马努埃拉女士两人把以前旧衣服巧妙地改造成最时装,改变几处裁剪、添加一些装饰或者在最不起眼地方组装

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Al final, pues mucha gente ha tenido que cambiar de trabajo, otros hemos tenido que cambiar totalmente de dirección, recomponer todo un poquito, la estructura, y eso es bonito poder hacerlo y tener la actitud para seguir adelante y no quedarse atrás.

许多人被迫更换工作,另一些人必须完全改变方向,把所有东西整合,改变结构,能够做到这一点,并且保持继续前进、不甘落后态度,这样就很不错。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Hizo anoche un último intento para acordar las cuentas a cambio de recomponer la unidad independentista.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Aquí recomponen cada pedazo de historia, restauran cada imagen .

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

El Gobierno intenta recomponer las relaciones con el mundo judicial.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Hay que recomponer otra vez inventarios.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Xavi recompondrá el medio del campo, con Busquets y seguramente Sergui, Roberto y con Levandowsky y Rafiña, solos en punta.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No tomaba las medidas necesarias para recomponer mi espíritu, gritando a Dios mi desventura y confiando en su Providencia, como lo había hecho antes para mi alivio y salvación.

评价该例句:好评差评指正
Entiende Tu Mente

Entonces, desde siempre, los que trabajamos en esto, hemos hablado de la necesidad de explicación, de la necesidad de recomponer el relato de lo que ocurrió de alguna manera, normalizarlo a través de, bueno, vamos a llamarle un hilo conductor.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acertamiento, acertante, acertar, acertijo, aceruelo, acervo, acérvulo, acescente, acetábulo, acetal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接