有奖纠错
| 划词

A partir de hoy regirá el nuevo horario.

从今天起实行新的作息时间.

评价该例句:好评差评指正

La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.

供求规律支配着市场.

评价该例句:好评差评指正

Según esas condiciones, la jurisdicción austríaca regiría el contrato.

根据这些条款,该合同将受法律管辖。

评价该例句:好评差评指正

Sírvanse explicar la normativa jurídica que rige su utilización.

请解释管理使用们的法律条件。

评价该例句:好评差评指正

El orden mundial que nos rige no es el que queremos.

制约我们的世界秩序,并不是我们所希望有的秩序。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, el Gobierno atenuó las restricciones que regían sobre la SIED india.

印度政府随后放松了对对外直接投资的限制。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, su explotación debe estar regida por un convenio o acuerdo internacional.

因此,应当根据国际公约和协议进行运作。

评价该例句:好评差评指正

Se han elaborado el marco jurídico y el reglamento que regirán el funcionamiento del Servicio.

有关该局工作的法律框架和规则文书已经确定。

评价该例句:好评差评指正

No es fácil regir un país.

领导一个国家并不是一件容易的事。

评价该例句:好评差评指正

Rige esta misma disposición para las parejas registradas.

这些规则同样适用于注关系。

评价该例句:好评差评指正

A) En el Pakistán rige el sistema del common law.

A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。

评价该例句:好评差评指正

¿Se rige por la legislación o por tratados, o por ambos?

是否按立法或条约、或两者实行引渡?

评价该例句:好评差评指正

Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.

这些指导原则对刑事司法制度的工作方式进行宏观调节。

评价该例句:好评差评指正

La judicatura es autónoma y se rige por una Ley del Parlamento.

司法独立,根据《议会法》进行管理。

评价该例句:好评差评指正

Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.

而且,外国占领区的形势受到国际人道主义法律的制约。

评价该例句:好评差评指正

La disposición de los intereses devengados se rige por los acuerdos con los donantes.

息收入的处理受与捐助方的协议制约。

评价该例句:好评差评指正

1 El presente Reglamento regirá la gestión financiera del Tribunal Internacional del Derecho del Mar.

1 国际海洋法法庭的财务行政应适用本条例。

评价该例句:好评差评指正

Un amplio cuerpo de normas y reglamentaciones rige la conducta de los funcionarios del Gobierno.

有一套管理政府官员行为的广泛规则和条例。

评价该例句:好评差评指正

Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.

国际人道主义法原则反映在关于兵役的专门立法中。

评价该例句:好评差评指正

Ya no rige esa ley.

那项法律已经失效.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


言路, 言论, 言论自由, 言人人殊, 言三语四, 言谈, 言谈举止, 言听计从, 言外之意, 言为心声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Lo elegíaco, lo grave, lo ceremonial, no rigen para los Inmortales.

对于永生者来说,没有挽歌式的、庄严隆重的东西。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Siendo las almas gentiles y bondadosas que son, los INFP toman decisiones que se rigen por sus profundos valores personales.

作为温柔善良的灵魂,INFP按照他们深刻的个人价值观做决定。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

La gobernación de un país se rige por normas inalterables, pero lo fundamental es procurar beneficios para el pueblo.

治国有常,利民为本。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Rige la forma en que funciona cualquier gobierno.

它支配着任何政府的运作式。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es una cuestión muy humana preguntarnos cómo se rige nuestra vida.

自问我们的生活是如何被管理的,这是一个非常人性化的问题。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20238合集

También rigen alertas naranjas y amarillas en el resto de la Patagonia.

橙色和黄色警报也适用于巴塔哥尼亚其他地

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20239合集

El congelamiento rige para familias con ingresos inferiores a 2 millones de pesos.

冻结适用于收入于 200 万比索的家庭。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por otro lado, John Searle cree que a nivel neuronal también hay fenómenos cuánticos regidos por la indeterminación.

另一翰·塞尔认为,在神经元层也存在受不确定性支配的量子现象。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Rige la alerta naranja en Buenos Aires y hay varias zonas inundadas.

布宜诺斯艾利斯已发布橙色警报, 有多个地被洪水淹没。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

El verbo " GUSTAR" es un verbo que rige complemento indirecto porque decimos " A MÍ ME GUSTA" .

动词“LIKE”是一个控制间接宾语的动词,因为我们说“I LIKE IT”。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los cambios empezarían a regir en febrero si se llega con las audiencias, o en marzo.

如果听证会达成的话, 这些变化将在二份生效, 或者在三份生效。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ya rige el paro de los gremios aeronáuticos.

航空工会的罢工已经开始。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No es de comer -replicó Sancho-, sino de gobernar y regir mejor que cuatro ciudades y que cuatro alcaldes de Corte.

“不是吃的,”桑乔说,“是我可以管理得比四个市政长官还好的一种东西。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Mira no cayas; que será peor tu caída que la del atrevido mozo que quiso regir el carro del Sol, su padre!

小心别摔下来!从前那个鲁莽的小伙子驾驭太阳车就摔了下来。你若是摔下来,就会比他摔得还惨!好家伙!”

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20234合集

Por medio de una consulta popular, los parisinos votaron la prohibición completa de estos vehículos que regirá a partir de septiembre.

通过全民投票,巴黎人投票赞成全禁止这些车辆,该禁令将于 9 生效。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En tierra alguna es desconocido mi nombre; soy Abenjacán el Bojarí y he regido las tribus del desierto con un cetro de hierro.

别的地不知道我的名字:我叫阿本哈坎–艾尔–波哈里,我用铁的权杖统治过沙漠的部落。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Otras monarquías absolutas que cuentan con familias reales y que rigen hasta nuestros días son Arabia Saudita, Catar, Omán y Esuatini.

其他拥有王室并统治至今的绝对君主制国家包括沙特阿拉伯、卡塔尔、阿曼和斯威士兰。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cuarenta sílabas, catorce palabras, y yo, Tzinacán, regiría las tierras que rigió Moctezuma.

四十个字母,十四组字,我,齐那坎,就能统治莫克特苏马统治过的国度。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En lo que llegaba el final de los tiempos, la iglesia católica se aseguraba de regir la vida de todos con leyes y preceptos.

最终,天主教会确定用法律和戒律来统治每个人的生活。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El segundo tramo del ajuste comenzará a regir el 1 de junio y llegará a $ 650 el viaje de subte.

第二期调整将于 6 1 日生效, 地铁票价将达到 650 美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


言之凿凿, , , 岩岸, 岩崩, 岩层, 岩尘, 岩洞, 岩粉, 岩基,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接