Todo cambio posterior en la lista de nombres también deberá remitirse a la secretaría.
与会代表名单随后发生任何变动亦须提交秘书处。
No suscribimos la propuesta de que todos los problemas, como los sociales, los culturales, los económicos y los sanitarios, constituyan necesariamente una amenaza para la paz y la seguridad internacionales y que, por lo tanto, deban remitirse al Consejo de Seguridad.
我们不赞成一种,即所有问题——社会、文化、经济和健康以及其他问题——必然威胁
际和平与安全,因此应当提交安全理事会。
Con arreglo a las disposiciones vigentes, las propuestas presupuestarias del MM son examinadas y aprobadas primero por el Presidente del FIDA antes de remitirse al Secretario Ejecutivo para que lo examine al preparar el proyecto de presupuesto de la Convención.
根据目前安排,全球机制
预算提案先经农发基金总裁审核,然后提交执行秘书,“以便
……制订《公约》概算时予以审
”。
Cabe señalar en este respecto que el artículo 21 alienta a los Estados Parte a considerar la posibilidad de remitirse actuaciones penales para el enjuiciamiento por un delito cuando se estime que esa remisión obrará en beneficio de la debida administración de justicia.
这方面应当指出,第21条鼓励各缔约
移交对犯罪
起诉程序被认为有利于良好司法管理
情况下,相互移交这类程序。
La ex República Yugoslava de Macedonia declaró en su reserva que no se consideraba vinculada por el párrafo 2 del artículo 35, que estipulaba que todas las controversias relativas a la interpretación o aplicación de la Convención deberían remitirse a la Corte Internacional de Justicia.
前南斯拉夫马其顿共和
其保留中声明,它认为它不受第35条第2款
约束,该款规定有关《公约》
解释或适用
任何争端应提交
际法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。