有奖纠错
| 划词

Basó su reporte en la vertiente de salud.

他从健康角度出发写了这篇报道

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones de las inspecciones y revisión de reportes por el OIEA han mostrado que se cumple con los compromisos asumidos por el país.

原子能机构视察结论和报告表明,秘鲁已履行其各项承诺。

评价该例句:好评差评指正

Los documentos adjuntos (facility attachments) fueron preparados en base a esta información a fin de establecer las condiciones requeridas de contabilidad y control, como por ejemplo los tipos de reportes, la frecuencia de las inspecciones.

所附文件(设施附件)是这一资料编写,旨在确定衡算和管制必要条件,如报告种类和视察频率等。

评价该例句:好评差评指正

Además, observan que el informe incluye escasas sugerencias de estrategias prácticas aceptables para las organizaciones del sistema con miras a una mayor unificación de las estructuras y los gastos generales de las adquisiciones que reporte beneficios sustanciales de eficiencia y efectividad.

他们还指出,报告并没有建议什么可以为系统各组织所切实做法,可借以进一步合并采购用和结构,从而极大地提高效率和成效。

评价该例句:好评差评指正

Existe un consenso cada vez más firme de que un nivel elevado de criminalidad supone un grave impedimento para un desarrollo sostenible, minando en particular las perspectivas de lograr una sociedad estable y económicamente viable que reporte provecho a todos sus ciudadanos.

逐渐形成共识是,大量对持续发展造成重大阻碍,尤其削弱实现稳定而且经济上可生存前景,而这种造福全民。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas para enfrentar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada son aplicadas por Venezuela mediante el reporte regular a las comisiones regulares de ordenación pesquera de la relación de embarcaciones con pabellón nacional que pescan en condiciones legales en aguas internacionales jurisdiccionales de otros países.

委内瑞拉采取执行应对非法、无管制和未报告捕捞活动措施办法,是定期向各区域渔业管理组织报告国家渔船在国际水域或其他国家管辖区域合法捕捞情况。

评价该例句:好评差评指正

Debe mencionarse que, cuando se implantó esta zona de balance, en el país se utilizaba otros materiales nucleares con fines no nucleares, como el torio natural y uranio empobrecido, y fueron incorporados en la misma zona de balance, aunque por su cantidad no era obligatorio su reporte.

应指出,在建立平衡区时,秘鲁为非核目使用其它核材料,如自然钍和贫化铀,在该平衡区也使用此类材料,尽管数量很少,不必申报

评价该例句:好评差评指正

Sobre estas declaraciones del señor Noriega, el Presidente de la República de Cuba leyó públicamente reportes de prensa procedentes de la ciudad de Miami en que se cuestionan los motivos que puede tener el Gobierno de los Estados Unidos para tratar el caso de manera “privada” tratándose, como reconoció el propio funcionario norteamericano, de un criminal.

关于诺列加先生这些声明,古巴共和国总统公开阅读迈阿密报章所载文章,质问为什么美国政府为何想要以不公开方式处理一项犯案件,且出自美国官员之口。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia de los países en desarrollo pone de manifiesto que, para que dé resultados positivos, la liberalización se debe llevar a cabo a un ritmo que no resulte excesivamente rápido para los agentes locales, requiere que se disponga de un marco normativo y de una red de seguridad social adecuados, y debe producirse en un entorno comercial competitivo que cuente con políticas idóneas que garanticen que las economías puedan incorporarse a la economía mundial de manera que les reporte beneficios.

发展中国家经验表明,为了取得积极成果,自由化展开速度对于当地行为者来说不能太快,必须有恰当和充分规范框架和安全网,还必须有一个竞争性商业环境和适当配套政策来确保各经济体增强自己在融入世界经济同时获得益处能力。

评价该例句:好评差评指正

El día 4 de mayo, y a la luz de sus reiterados llamados a las autoridades norteamericanas de que localizaran la embarcación “Santrina” en el puerto de Miami, y sus alertas de que dicha embarcación podía ser desaparecida u ocultada para enmascarar el traslado de Posada Carriles, el Presidente Fidel Castro Ruz denunció que, según reportes de la prensa de Miami, la “Santrina” había sido ya transformada y convertida en una suerte de “academia”, a fin de justificar la leyenda que había sido tejida en Islas Mujeres por su tripulación.

4日,菲德尔·卡斯特罗·鲁斯主席谴责这一情况,此前他曾多次吁请美国当局说明“Santrina”船在迈阿密港位置,并警告该船可能“失踪”或被藏起来,以掩盖运载Posada Carriles事实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monoteísta, monotelismo, monotelita, monotipía, monotipo, monotonía, monótono, monotraílla, monotrema, monovalente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio Ambulante

Los reportes dicen que eran 230 oficiales.

称,共有 230 名警官。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Hago llamadas, visito a mis clientes y preparo reportes de ventas.

我打电话、拜访客户并准备销售

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Hace llamadas, visita a sus clientes y prepara reportes de ventas.

他打电话、拜访客户并准备销售

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Los reportes médicos diarios solo aumentaban su angustia.

每日医疗只增添了她焦虑。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月

En la capital riojana, el palacio de los reportes ya había sido espectador de una final.

里奥哈首都,宫已经成为一场决赛旁观者。

评价该例句:好评差评指正
101 个简单西班牙语对话 101 Conversations in Simple Spanish

Detective Sánchez: Sesenta y dos años, según el reporte que me han enviado.

桑切斯侦探:根据他们发给我,六十二年了。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Carolina nos explicó que muchos reportes internacionales de migración hablan de los migrantes como un grupo homogéneo.

卡罗莱纳向我们解释说,许多国际移民都将移民视为一个同质群体。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Sólo vine a corroborar un reporte de ratas en su restaurante, Vito.

我只是来证实他餐厅 Vito 有老鼠

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¡Hay un reporte en la pizzería de Vito!

Vito's pizzeria 有一份

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Hay reportes de que tanques rusos cruzaron la frontera desde Rusia y hacia Ucrania y también desde Bielorrusia, país aliado de Moscú.

称,俄罗斯坦克越过边界,自俄罗斯开往乌克兰,也有从白俄罗斯驶来,而白俄是俄罗斯盟友。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Los hospitales están tan colapsados que hay reportes de gente muriendo en la fila del médico, sin poder recibir atención médica ni oxígeno.

医院都已经处于瘫痪状态,有些人在候诊时就去世了,没能得到医疗救治和氧气。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Si los reportes son ciertos, yo no lo llamaría un monstruo.

如果实,我不会称他为怪物。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Tenemos reportes de ratones en este vecindario.

我们有说这个社区有老鼠。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月

Según el reporte, la Fiscalía, especializada en la investigación de estos delitos, atiende atiende a un promedio de 400 personas mensualmente.

专门负责调查这些犯罪行为检察官办公室平均每月为400人提供服务。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Me dijo cuatro condiciones: hacer un deporte de alto rendimiento, sacar 9.9 de promedio, no tener una falta y nunca un reporte.

他告诉我四个条件:参加高水平运动、取得9.9平均分、没有犯规、永远没有

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En el 86, el primer reporte del Panel Intergubernamental sobre el Cambio Climático presentó esta conclusión de que vamos a tener un cambio profundo.

在1986年,政府间气候变化专门委员会首份提出了这一结论,即我们将面临深刻变化。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Junto a reportes telegrafiados de otros poblados cercanos, estimó que el enjambre tenía 180 kilómetros de ancho y 2900 kilómetros de largo, aproximadamente el mismo tamaño que toda España.

加上附近地区,据估算,虫群有180千米宽,2900千米长,面积大约相当于整个西班牙。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Podría haber un costo político para algunos legisladores, porque estas inversiones en energía limpia crearon más de 400.000 empleos en 48 estados, según un reporte de Climate Power.

根据气候电力组织,这些清洁能源投资在 48 个州创造了超过 40 万个就业机会,因此一些立法者可能会付出政治成本。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Por quien Dios es, Sancho, que te reportes, y que no descubras la hilaza de manera, que caigan en la cuenta de que eres de villana y grosera tela tejido.

上帝保佑,桑乔,你得注意点儿别露了馅,让人看出你是个乡巴佬。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月

El reporte se basa en una gran cantidad de pruebas y estudios de casos de países de todo el mundo, como Chile, India, Jordania, Kenia, España y Túnez.

基于来自世界各国广泛证据和案例研究,包括智利、印度、约旦、肯尼亚、西班牙和突尼斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


montacargas, montadero, montado, montador, montadura, montaje, montaña, montaña rusa, montanera, montañero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接