有奖纠错
| 划词

En términos generales, parece haber resurgido un sentimiento de bloqueo y frustración.

总体而言,似乎受阻和沮丧的感觉在加剧

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones de raza, idioma, cultura y religión están profundamente arraigadas en la sociedad humana y resurgen cuando hay tensiones.

种族、语言、文化和宗教的分歧在人类社会中根深蒂固,并在压力下浮现

评价该例句:好评差评指正

Los valores de la integridad, la transparencia y la responsabilidad en la administración pública han estado resurgiendo durante los últimos tres decenios.

最近三十年左右,公共行政诚信、透明度和责制这些重新受到提倡

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones y tensiones internas que hasta ahora se han suprimido en nombre de la unidad contra el norte podrían también resurgir.

另外,为了共同对付北方而压制下来的内部分裂和紧张局面可能再现

评价该例句:好评差评指正

Durante el período de que se informa, resurgió la controversia respecto del regreso de los 17.000 refugiados banyamulenges que permanecen en Burundi.

在本报告所述期间,在布隆迪境内17 000名巴尼亚穆伦格难民的重返题上再次出现争议。

评价该例句:好评差评指正

Si no podemos forjar y consolidar una paz sostenible, no podremos impedir que surjan nuevos conflictos ni que los antiguos resurjan con violencia.

如果我们不能培养和建设持久和平,我们便不能够预新的冲突爆发,或实际上不能止旧的冲突演变成新的冲突。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión del abastecimiento de agua del río Hasbani a la aldea dividida de Ghajar, que no se planteaba desde 2002, resurgió en mayo como consecuencia del escaso caudal del río.

从Hasbani河向分治的加杰尔村供水的题自2002以来并未引起纠纷,但因为河流的水位降低,5月开始出现

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esos programas no se pueden llevar a término satisfactoriamente sin la financiación necesaria para la reintegración y rehabilitación de los excombatientes a fin de evitar que resurja el conflicto.

然而,如果不能为前战斗人员重返社会和转业培训提供足够的资金从而避免再次陷入冲突的危险,复员方案就不能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

La primera reunión de la Conferencia Internacional sobre la Región de los Grandes Lagos hizo resurgir la esperanza de que vuelvan a reinar en la región la paz, la estabilidad y el desarrollo.

题国际会议首次会议恢复了人们的希望,即该地能够恢复和平、稳定及发展。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad Palestina y los representantes municipales recién elegidos de Gaza se encuentran ante una población empobrecida en la que las relaciones tribales y familiares han resurgido con fuerza.

巴勒斯坦权力机构和新选出的加沙地市政府面临着居民陷于严重贫困的情况,而居民中的部族和家庭纽带已强烈重现

评价该例句:好评差评指正

Los indicadores de la seguridad interna a corto plazo son positivos, con pocas probabilidades de que resurja el conflicto civil; además, se prevé que las actividades delictivas se mantengan a niveles manejables.

国内安全短期指数显示,该国的安全前景看好,再度爆发内战的可能性不大,同时犯罪活动将保持在可控水平上。

评价该例句:好评差评指正

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación suscribe plenamente la opinión de que las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel clave en la consolidación de la paz después de los conflictos con el fin de impedir que resurjan los conflictos, ayudar a los países a volver a sentar las bases de la normalidad y encaminar a las sociedades hacia la paz sostenible.

我国代表团完全支持这样的看法,即:联合国应在冲突后建设和平中发挥主导作用,以便止冲突的卷土重来、帮助各国重建正常生活的基础,将社会推向可持久的和平。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de estos logros, el programa de salud enfrenta importantes limitaciones y problemas que afectan su capacidad de responder adecuadamente a los cambios en las necesidades y prioridades, incluidos la mayor incidencia de enfermedades crónicas no transmisibles, como las enfermedades cardiovasculares, la diabetes mellitus y el cáncer, que han cobrado primacía sobre las enfermedades transmisibles que están resurgiendo o apareciendo.

尽管取得这些成绩,保健方案仍面临重大的制约和挑战,影响到充分回应不断变化的需求和优先事项能力,包括在治慢性非传染病方面负担加重,如心血管疾病、糖尿病和癌症,此外还有复发和新发的传染病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


输电线, 输掉, 输将, 输理, 输卵管, 输尿管, 输乳糜的, 输入, 输送, 输送管道,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Ha llegado la hora del resurgir de Atlantis.

是时候让亚特兰蒂斯再次崛起了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Volvían las familias que habían pasado el invierno en la capital y resurgían las galas y las invitaciones del verano.

上城里过冬的那些人家都搬回来了,人们都穿了夏天的装,到处是夏天的约会。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y en 2012 resurge el movimiento body positive en respuesta a los cuerpos perfectos de Instagram.

2012 年,为了回应 Instagram 上的完,积极体运动兴起

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cada continente en todo el mundo resurge en una o varias placas tectónicas cambiando de manera espectacular con el tiempo.

世界各地的每一块大陆都会一个或多个构造板块上出现,并随着时间的推移发生巨大的变化。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Ahora el capitán veía dos líneas, extendidas en el campo, sumiéndose en la tierra y resurgiendo, alternativamente, llenando de vida el campo desolado.

这时上尉看到野地里有两条散交替着卧倒和起立,使这荒郊野外充满了生机。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero algunas nociones que hace tiempo parecían extintas no sólo se niegan a desaparecer, sino que han resurgido con fuerza renovada.

但一些曾经看似已经灭绝的观念不仅没有消失,反而以的力量出现

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En occidente, los romanos los pusieron de moda, pero dejaron de usarse durante la Edad Media y sólo resurgieron hasta el final de esa época.

西方,罗马人中曾经很流行取姓氏,但是中世纪就不再使用它们了,直到中世纪末,姓氏才出现

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

La idea de ensanchar las avenidas resurgió en 1907 a partir de una propuesta de Joseph Bouvard, que fue un arquitecto francés contratado por el intendente Carlos de Alvear.

拓宽街道的想法1907年因约瑟夫·布瓦尔的提议而兴起,布瓦尔是一位由市长卡洛斯·德阿尔韦亚尔聘请的法国建筑师。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La pandemia fue un terreno de cultivo perfecto para que resurgieran estas prácticas esotéricas que atrajeron, especialmente, a adolescentes o adultos jóvenes que estaban construyendo su sistema de valores.

这场大流行是这些深奥做法出现的完滋生地,尤其吸引了正建立自己的价值体系的青少年或年轻人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Y este año nos hemos preguntado si hay un resurgir del orgullo castizo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Las redes sociales han hecho resurgir el interés.

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Fue recién en el Renacimiento cuando el perfume resurgió con fuerza en Europa, especialmente en Francia.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Siempre estuvo relacionada con la minería pero ahora resurge entre los marmolistas.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Y actualmente ha resurgido y se toca mogollón.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Bexán, una aldea de O Saviñao, en Lugo, aguarda el resurgir de las ruinas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Hay un resurgir de los nacionalismos, de la bandera, de la defensa de la Patria.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Que cuanto más muerto parece, resurge.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Y de Alemania nos llega hoy una historia que alerta del resurgir del nazismo en algunas zonas del país.

评价该例句:好评差评指正
Se Regalan Dudas

Sin no esperar demasiado, pero ver siempre un poquito por dónde, y por dónde puedes un poquito tú resurgir, ¿no?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Israel no busca repoblar Gaza, pero debemos retener el control para prevenir que resurja el terror, subrayó Netanyahu desafiante el primer ministro israelí.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蔬食, 秫秸, 秫米, 秫秫, , , 赎出, 赎当, 赎回, 赎回权取消,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接