有奖纠错
| 划词

La aplicación de las reformas jurídicas ha sido parcial y se ha retrasado.

法律改革的执行工作不够完全并且出现拖延。

评价该例句:好评差评指正

La agricultura y la privatización de las empresas públicas van retrasadas.

农业和公共企业私有化方面进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Es sumamente preocupante que un número creciente de países estén retrasados en sus obligaciones de presentación de informes.

令人十分关切的,越来越多的国家不愿汇报其执行义务情况。

评价该例句:好评差评指正

Me preocupa que los intentos por reformar el gobierno local en Kosovo se hayan visto retrasados.

我对科索沃地方政府的改革工作出现耽搁感到关切。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.

联合国日内瓦办事处已有类似积压。

评价该例句:好评差评指正

Los procesos que hacen avanzar a la Organización no pueden verse retrasados por el pretexto del consenso.

不能以取得共识的借口而放缓推动本组织的进程。

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunos entre los ocho se ajustaron al calendario de presentación de informes, otros estuvieron retrasados.

在这八国当中,有些国家按照时间表提交了报告,其他国家则滞后。

评价该例句:好评差评指正

El proceso presupuestario está mejorando (objetivo prioritario), pero sigue retrasado y exige la intervención de la UNMIK (véase el párrafo 54 infra).

预算进程正在改进(一事项),但有延误,需要科索沃特团介入此事(见下文第54段)。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, sí hicimos esa pausa y, ¿acaso hemos retrasado un acuerdo sobre los mandatos de negociación que intentamos concertar desde hace ocho años?

我们此就延迟了我们8年以来一直寻求的就谈判任务授权而达成一致意见呢?

评价该例句:好评差评指正

Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.

当然,存在种种延宕,但并没有丧失一切。

评价该例句:好评差评指正

La fuente alega también que se han retrasado todas las actuaciones judiciales innecesariamente, inutilizando los mecanismos de defensa disponibles en el sistema boliviano. El Sr.

来文提交人还称,所有司法诉讼程序都毫无必要地被拖延,使玻利维亚制度提供的辩护机制无法发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de cumplir las normas relativas a la distribución simultánea de documentos en todos los idiomas oficiales había retrasado la publicación de las actas resumidas.

由于必须遵守同时分发所有正式语文文件,简要记录的印发已放慢。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, debido a que los distintos organismos tienen diferentes enfoques, normas y velocidad de operación, el trabajo de reconstrucción puede verse retrasado debido a una gran desorganización.

,由于各机构采用的办法、标准以及行动的速度大相径庭,严重杂乱无章的现象可能会减缓恢复工作的进度。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo es proporcionarles, en la medida de lo posible, enseñanza regular, para que no se queden demasiado retrasados de los demás niños que asisten regularmente a la escuela.

其目标尽可能向这些儿童提供正规教育,以便他们对于正常上学的其他儿童而言不至于落后太远。

评价该例句:好评差评指正

Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.

例如他的国家就曾超级大国对其实施超过半世纪的制裁而遭受了不可估量的损失和破坏,使其发展受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过的原上届政府缺乏政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Según se indicó en anteriores informes, se han aplicado algunas de las reformas legislativas previstas en el Acuerdo de Arusha, pero la aplicación global se ha retrasado y ha tenido un efecto limitado.

正如前几份报告所提及的,《阿鲁沙协议》规定的某些立法改革已得到落实,但总体上说实施被拖延,且只产生有限的影响。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión fue informada de que, si bien el proceso de desarme, desmovilización y reintegración avanzaba satisfactoriamente, estaba algo retrasado, salvo en lo relativo a la integración de excombatientes en el nuevo ejército.

委员会接到通知说,虽然解除武装、复员和重返社会工作进展良好,但进度稍微落后于既定时间表——除了把前战斗员纳入新的军队里这件事情。

评价该例句:好评差评指正

En vista de que el equipo se había retrasado en total durante ocho semanas, el Tribunal estimó que el vendedor había cometido una infracción al haber entregado el equipo con un retraso de seis semanas.

鉴于该设备总共晚了八星期,法院判定供应方迟交货六星期而违约。

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunos puntos del plan de ejecución de la misión se han retrasado, la mayoría de las fechas fijadas como meta en los planes de acción aprobados se mantenían dentro del año calendario en curso.

任务执行计划的一些项目虽已逾期,但核定行动计划中的大多数预定完成日期仍在本日历年内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常见的, 常见问题解答, 常客, 常客/正式队员, 常例, 常年, 常年积雪, 常青, 常青树, 常情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018最热精选合集

Vamos muy retrasados respecto a las otras clases.

们和其他班比起来已经落后很多了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Aunque ya traía retrasado el miedo.

尽管后才感到害怕。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

El vuelo está un poco retrasado pero mientras esperamos, quiero contarles un poco de las expectativas que tengo.

航班有点延误,不过在等待的时候,想跟大家这趟旅程的期望。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Es que el señor me comentó que tenía un asunto personal, entonces, por eso se había retrasado un poco ¿no?

那个人告诉他有私,所以才迟到了一点吧?

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

En Inglaterra, los niños rebeldes recibían un dunce cap, sombrero del retrasado, que es una réplica bastante fiel del capirote.

在英格兰, 叛逆的孩子会收到一顶傻瓜帽,这是兜帽的相当忠实的复制品。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

De cuando en cuando volvía la cabeza para mirar hacia atrás, y se burlaba de sus compañeros, retrasados a una buena distancia.

他不时回过脸去,笑话那些落在他后面有一段路的同学。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年12月合集

Las bibliotecas están muy retrasadas en Grecia, son o bien académicas o sitios aburridos donde vas, coges un libro y te marchas.

图书馆在希腊很落后, 它们要么是学术性的,要么是无聊的地方, 你可以去那里, 拿起一本书然后走开。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

La ciencia. Nos dice que a veces creemos estar experimentando un suceso cuando en realidad nos está llegando de una fuente, la vía ventral, más lenta y ligeramente retrasada.

科学告诉们,有时候们自以为正在经历个场景,实则因为腹侧通路传来的信号更慢,有时甚至轻微延迟,才让们产生错觉。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ese era al menos el punto de vista del coronel Aureliano Buendía, para quien Remedios, la bella, no era en modo alguno retrasada mental, como se creía, sino todo lo contrario.

这起码是奥雷连诺上校的认识。在他看来,俏姑娘雷麦黛丝决不是别人所谓的呆子,而是相反的人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La coordinadora humanitaria para los territorios palestinos ocupados informó al Consejo de que otros 20 camiones con ayuda deben entrar este martes en la Franja de Gaza, pero están siendo retrasados.

巴勒斯坦被占领土人道主义协调员告知安理会,另外 20 辆载有援助物资的卡车将于本周二进入加沙地带,但遭到延误。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Remedios, la bella, que parecía indiferente a todo, y de quien se pensaba que era retrasada mental, no fue insensible a tanta devoción, e intervino en favor del coronel Gerineldo Márquez.

俏姑娘雷麦黛丝格林列尔多·马克斯的坚贞颇为感动,突然为他辩护,而以前她周围的一切完全是无动丁衷的——许多人甚至认为她脑了迟钝。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Las autoridades tienen que ejecutar el programa con mayor fuerza, dijo Lian, quien señaló que se pueden adoptar medidas punitivas, incluyendo cierres forzosos, contra las fábricas que se han retrasado demasiado.

连说,当局需要更加有力地执行该计划,并指出可以延迟时间过长的工厂采取惩罚措施, 包括强制关闭。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

El hecho de que te has adelantado o retrasado

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces, por ahora yo diría que el obstáculo más importante y que ha retrasado este proyecto un año ha sido el tiempo para que recibamos los reactivos de afuera.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 厂房, 厂规, 厂矿, 厂商, 厂长, 厂址, 厂主, , 场次,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接