有奖纠错
| 划词

En varios de ellos hay un franco retroceso.

若干目标方面,情况居然恶化。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退的同义词。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免有利于《21世纪议程》的全面统筹执行的承诺方面出现任何倒退。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se han logrado avances importantes en algunos ámbitos, se han dado retrocesos en otros.

尽管某些领域已经取得了相当大的进展,其他领域却遇到了挫折。

评价该例句:好评差评指正

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成了巨大的倒退,抵消了发展中国家的发展成果。

评价该例句:好评差评指正

Después de meses de avances y retrocesos, debemos llegar a la conclusión de que existe una situación de estancamiento.

月的来回拉锯之后,我们必须断定这是一种局。

评价该例句:好评差评指正

En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.

拉丁美洲,所有类型的干预总体上都明,这与可从其他来源获得的信息形成鲜明对照。

评价该例句:好评差评指正

Después de todo, como miembros de la familia mundial, compartimos triunfos, tragedias, esperanzas y retrocesos; y nuestros intereses son mutuamente interdependientes.

总之,作为国际社会的成员,我们都有过成功和悲剧,有过希望和挫折;我们的利益是相互关联的。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier acción de este tipo supondría un retroceso grave del Tratado y una gran amenaza para todo el sistema de seguridad mundial.

任何这种情况都是条约的严重挫折和对全球安全体制的巨大威胁。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现的某些正面趋势自我提出上次报告以来然停顿了下来,或出现了稍微倒退的情况。

评价该例句:好评差评指正

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取得进展的国家出现倒退。

评价该例句:好评差评指正

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法短期内评估出某地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

评价该例句:好评差评指正

Lo más probable que se deba a la disminución de las existencias de krill a causa del retroceso de la banquisa de hielo en la zona.

这很可能与该地区浮冰范围缩小引起磷虾有关。

评价该例句:好评差评指正

Además, en vista del retroceso que se ha producido recientemente en muchos de esos países, no es del todo seguro que las mejoras previstas puedan alcanzarse.

此外,鉴于这些国家中许多国家出现倒退,因此预测的改善并不一定能够实现。

评价该例句:好评差评指正

En el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.

第三届会议上,若干与会者认为这种保密规则相对于现有的案文和目前的做法来说是一种后退。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国家旨外空放置武器的任何行动无疑都会削弱国际安全,都是裁军努力出现倒退的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Las referencias al desarrollo, al comercio, al medio ambiente, y otros temas de fundamental interés para la mayoría de los integrantes de esta Organización, han sufrido un retroceso imperdonable.

对发展、贸易、环境和其他联合国组织多数成员非常关心的问题的关切遭受了令人无法原谅的挫折。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de los logros significativos y de los inquietantes retrocesos en el desarrollo humano en el Sur, la necesidad de la cooperación Sur-Sur es más clara que nunca.

鉴于人类发展方面取得的重大成就和出现的令人担忧的倒退,南南合作需要比以往任何时候都明

评价该例句:好评差评指正

En el caso de Asia oriental y sudoriental, los retrocesos señalados en el nivel de cobertura se concentran principalmente en las intervenciones relacionadas con la desintoxicación y la reintegración social.

东亚和东南亚所报告的覆盖面缩小大多集中于戒毒和社会融合方面的干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desaporcar, desaposentar, desaposesionar, desapoyar, desapreciar, desaprender, desaprensar, desaprensión, desaprensivo, desapretar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Son amenazas reales en un contexto de retrocesos democráticos en toda la región.

在整个地区民主受挫的背景下,它们是真正的威胁。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月

A pesar de estos retrocesos, el apoyo general a las vacunas sigue siendo relativamente sólido.

尽管存在这些挫折,但对疫苗的总体支持仍然相对强劲。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精

Unidas Podemos es el otro de los partidos han sufrido el retroceso en el día de hoy aunque ha aguantado a pesar de tener como competidora Mas País.

我们能党本次也丢失了席位,但是,我们能党还是勉强成功应对了来自Mas País党的威胁。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En el año 732, en la batalla de Poitiers, con Carlos Martel a la cabeza de un ejército, comienza el retroceso de las fuerzas musulmanas en Europa.

732年,在普瓦捷战役中,查理·马特率领着一支军队,开始击退欧洲的穆斯林势力。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

La vicepresidenta firmó una resolución conjunta con Martín Menem y oficializaron el retroceso del aumento de casi 30% acumulado en las dietas de diputados y senadores.

副总统与马丁·梅内姆签署了一项决议, 正式回归众议员参议员津贴累计增加近30%的水平。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Subir mucho los precios con la excusa de la calidad nos puede conducir a que el turismo solo se lo puedan permitir las elites y eso sería un retroceso.

以质量为借口大幅提高价格可能会让我们认识到旅游业只能由精英阶层负担得起,这将是一个挫折。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月

La pandemia de COVID-19, los conflictos, el cambio climático y los retrocesos en los derechos en materia de salud sexual y reproductiva de las mujeres están exacerbando aún más las disparidades de género.

COVID-19 大流行、冲突、气候变化以及妇女性生殖权利方面的挫折进一步加剧了性别差异。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月

UNICEF considera que la decisión es " un gran retroceso para las niñas y su futuro" e insta a las autoridades de facto " a que cumplan su compromiso" " sin más demoras" .

国儿童基金会认为这一决定是“对女孩她们未来的巨大挫折”,并敦促事实上的当局“毫不拖延地”“履行其承诺”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月

En Perú, la ONU considera que las reformas educativas que se debaten " podrían ocasionar un serio retroceso" en el diseño y supervisión de las políticas nacionales, la calidad educativa y el derecho a la educación sexual integral.

在秘鲁,国认为正在讨论的教育改革“可能会在国家政策的设计监督、教育质量全面性教育的权利方面造成严重挫折”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月

La tasa de paro regional a fines de 2021 ha sido estimada en 9,6%, lo que representa una mejoría desde el 10,6% que alcanzó en 2020, pero un retroceso frente al 8% que se registró para el año 2019.

到 2021 年底, 该地区的失业率估计为 9.6%,比 2020 年达到的 10.6% 有所改善, 但与 2019 年登记的 8% 相比是一个挫折。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Se iba a acompañarlo en su refugio campestre, a bordo de uno de los primeros automóviles que se vieron en la ciudad, cuya manivela de arranque tenía tal fuerza de retroceso que le había descuajado el brazo al primer conductor.

他要陪他一起去他的乡村避难所,乘坐一辆在城里看到的第一辆汽车,这辆汽车的启动曲柄具有如此大的反冲力, 以至于第一个驾驶员的手臂被撞掉了。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Entonces, se va improvisando con retrocesos, con adelantos...

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

" El retroceso es perceptible en décadas" .

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

UNICEF advierte que el aumento es atribuible a un retroceso de la cobertura de inmunización e insta a actuar con urgencia.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Los únicos países con caídas del PIB son Argentina, con un retroceso del 3,1%, y Haití, con una bajada del 2%.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年6月

La pandemia puede provocar un retroceso histórico en la lucha contra el hambre, advierten la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la FAO.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una manera alternativa a la visión cíclica y a la lineal sería imaginar la historia como una especie de espiral, en la que hay avances y retrocesos y las repeticiones aparentes nunca son idénticas a los eventos anteriores.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desarrapado, desarrebozadamente, desarrebozar, desarrebujar, desarreglado, desarreglar, desarreglo, desarremangarse, desarrendar, desarrevolver,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接