有奖纠错
| 划词

Esas medidas harán que se revivan los compromisos contraídos en la Declaración del Milenio.

上述措施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予生命力

评价该例句:好评差评指正

¿Acaso debe revivir la humanidad esos horrores para recuperar su determinación de eliminar tales armas de una vez por todas?

难道人类要再次可怕局面才能够重新树立永远销毁这类武器的决心吗?

评价该例句:好评差评指正

Hariri había ayudado a su pueblo a regenerar y revivir la ciudad de Beirut y a cicatrizar sus heridas sociales y económicas.

通过成功的交,哈里里先生帮助本国人民重新恢复了贝鲁特市的生活,并且医治了社会和济创伤。

评价该例句:好评差评指正

La práctica, hasta cierto punto, se recoge en los tratados de paz que confirman, reviven o dan por terminados tratados anteriores a la guerra.

实际做法是在一定程度上以和平条约形式确认、或恢复、或终止战前的条约。

评价该例句:好评差评指正

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

评价该例句:好评差评指正

La UE había aumentado su asistencia financiera al pueblo palestino a 240 millones de euros por año, de los cuales 60 millones de euros se asignaban a las tareas de revivir la economía y crear las instituciones necesarias para generar crecimiento.

欧盟将对巴勒斯坦人民的财力援助增加到每年2亿4千万欧元,其中6,000万拨给复兴济和建立创造增长所必须的体制。

评价该例句:好评差评指正

Existen tres razones: la Conferencia de Desarme ha sobrevivido a esos períodos de inactividad en el pasado; aún actúa como vehículo para el intercambio de opiniones sobre cuestiones de seguridad; y resulta difícil revivir un foro una vez que su funcionamiento ha sido interrumpido parcial o totalmente.

现在想到有三个理由:裁军谈判会议过去曾历过这所作为的时期;它现在仍然是就安全问题交换观点的一手段;一旦分或完全中断某个论坛的活动后,就难以恢复

评价该例句:好评差评指正

De igual modo, Starke señala: “Las convenciones y convenios multilaterales de tipo normativo relacionados con la salud, las drogas, la protección de la propiedad industrial, etc., no quedan anulados al estallar la guerra, sino suspendidos, y reviven al cesar las hostilidades, o bien se aplican parcialmente incluso en tiempo de guerra”.

同样,斯塔克指出:“涉及卫生、毒品、保护工业财产等`制定法律'一类的多边公约,不因战争爆发而废止;相反,条约只是中止生效并在敌对行动结束之后重新生效,或甚至在战争期间得到分适用。”

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, se emprendió el proceso de paz en la Conferencia de Madrid que llevó a la firma de la Declaración de Principios para el período provisional y que revivió las esperanzas de nuestro pueblo y de los pueblos de la región de lograr el establecimiento de la paz y la estabilidad.

从那时起,在马德里会议上启动了和平进程,从而导致了过渡期间原则声明的签署,并使我们的人民和该地区各国人民对建立和平与稳定重新希望。

评价该例句:好评差评指正

“La práctica de confirmar, revivir o dar por terminados tratados anteriores a la guerra en tratados de paz y la terminología empleada no proporcionan pruebas claras de la existencia de una norma de derecho relativa al efecto de la guerra en los tratados, como no sea el derecho a suspender su aplicación con respecto a los Estados enemigos.”

“在和平条约中确认、恢复或终止战前条约的做法和使用的用语,未能提供明确证据表明,除了有权中止对敌国实施条约以,存在关于战争对条约的影响的法律规则。”

评价该例句:好评差评指正

Es un día en el que recordamos a todos los que han muerto o han quedado lesionados en accidentes de carretera y en que expresamos nuestro agradecimiento a los servicios de emergencia, que son siempre los primeros en llegar a la escena del accidente vial, al personal médico cuya tarea es revivir, tratar y rehabilitar a los heridos, y a las familias dolientes por la pérdida de un ser querido o que abnegadamente cuidan con amor a los heridos.

它是我们纪念所有道路交通事故死伤者的日子,也是我们感谢总是第一个赶到交通事故现场的急救人员、以抢救和治疗伤者为己任的医务人员、以及因失去亲人而悲痛或是对伤者给予私关爱的家人的日子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


世界, 世界杯, 世界大战, 世界的, 世界地图, 世界各地都有的, 世界观, 世界级的, 世界纪录, 世界性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Bai Su Zhen regresó para revivir a Xu Xian.

白素贞回到家中,复活了许仙。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Reviviríamos las máquinas de fax y comenzaríamos a escribir notas a mano.

我们重新使用传真机,会开始手写留言。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Coronel, ¿cree usted posible revivir el espíritu de los ejércitos del pasado?

“大校,您认为,我们有可能恢复具有过去精神的军队吗?”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Este con el corazón apretado, revivía nítidas las impresiones enterradas once años en su alma.

内维尔心情激动,在他的心里埋藏了十一年之久的往事清晰地显现在他的

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La masticó y revivió, y es así cómo descubrimos el té.

他嚼了嚼树叶,又恢复活力这就是发现茶叶的过程。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El sudor pegajoso de la siesta indeseable revivió en sus axilas las cicatrices de los golondrinos.

在不太舒服的午睡之后,他浑身都是粘搭搭的汗,腋下的疮疤也在发痛

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

No me extraña , del modo que las aprietas. En cuanto lleguemos las pondremos en agua y revivirán.

别一惊一乍啦,都是你握太紧才这样的。到家给它浇点水就好了

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Fue capaz de retratar la extraña realidad de una sociedad poscolonial, forzada a revivir las tragedias del pasado.

他能够描绘生活在后殖民社会中的奇怪现实,被迫重温过去的悲剧。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Revivir los diez momentos más tristes de tu vida o revivir una hora con los momentos más incómodos de tu vida?

重新经历人生中十个最悲伤的时刻还是重新度过你人生中最不自在的一个小时?

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

El resultado es ese bloque familiar de fideos secos y compactos, listos para ser revividos con un poco de agua caliente.

最终得到的是那个熟悉的干燥紧密的面条块,只需加入热水即可恢复形态。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Nunca quiso revivir ese recuerdo porque le traía otros, como si rompiera un costal repleto y luego quisiera contener el grano.

他从来也不想唤起这种回忆,因为这会给他带来其他一连串的回忆,像撕破一只装满谷物的口袋一样,但他并不想让谷物漏出来。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y al escucharlos otra vez revivió sensaciones y recuerdos de un periodo complicado.

再次聆听他们的声音,让我重新燃起对一段复杂时期的感受和记忆。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Nos han hecho revivir grandes recuerdos.

他们让我们重温了美好的回忆。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

¿Piensas que alguna debería ser revivida en el español moderno o estás de acuerdo con su desaparición?

你认为其中有些应该在现代西班牙语中复活,还是同意它们的消失?

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Y yo me reviví cada partido como si me fuese la vida en ello.

重温了每一场比赛,就好像我的生命依赖于它一样。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Juramos volver, en lo posible cada año, para revivir las gratas experiencias de este hermoso lugar.

我们发誓,如果可能的话,每年都会回来,重温这个美丽地方的愉快经历。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El calor cesaba a la caída del sol, y el buque revivía.

日落时炎热停止了,船又苏醒

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando yo la vi como público sentí como que estaba reviviendo una memoria.

在我作为观众看这个故事时,我感到仿佛一段记忆重新苏生了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la agonía revivió su batalla, y se condujo como un hombre y encabezó la carga final y una bala lo acertó en pleno pecho.

他垂死时战役重现,他表现英勇,率先作最后的冲锋,一颗子弹打中他胸。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Había muerto sin dejar de existir, como en un sueño, y revivía juntando lo que en realidad era ella con lo que ahora estaba soñando.

她死去过,但躯体尚在,犹如做了一场大梦。现实中的她和梦幻中的她融为一体的时候,她又复活了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


市场价, 市场力量, 市场调查, 市府大楼, 市价, 市郊, 市郊的, 市郊居民, 市侩, 市民,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接