有奖纠错
| 划词

En el internado había unas normas muy rígidas.

在寄宿学校有非常严格的规则。

评价该例句:好评差评指正

Todos sabemos que no se puede progresar en el desarme con esas posturas nacionales tan rígidas.

我们都知道,如果坚持种僵硬而根的国家观点,我们就不可能在裁军方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

No creemos que, como algunos han sugerido, dicha medida pueda restringir al Consejo imponiéndole normas rígidas.

我们认为,这个步骤不会像有人表明的那样,因强制实行僵硬方针而使安理会丧失效力。

评价该例句:好评差评指正

En particular, no deberían imponerse criterios rígidos sobre el plazo en que debe desarrollarse su labor.

具体而言,不对其工作时限采取过于死板的作法。

评价该例句:好评差评指正

Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.

这些组织通常是些僵化的官僚机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”的作用。

评价该例句:好评差评指正

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全的管理制度不能在僵硬的官僚结构一成不变的体制下运作。

评价该例句:好评差评指正

Raras veces sucede que una SEI sea clausurada al expirar un plazo fijo (a veces denominado “término de clausura rígida”).

极少有电子逆向拍卖在定期限期满后结束(称之为“硬性成交期限”)的情形。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones financieras internacionales deberían desempeñar un papel más activo, y deberían evitarse las políticas rígidas que dan lugar a conflictos.

国际金融机构应发挥更积极的作用,并摆脱造成冲突的僵化的政策。

评价该例句:好评差评指正

No se pretendía que el estudio fuera un modo rígido de aplicar el principio sino que ofreciera directrices claras para su uso.

该研究并不想成为对原则的僵化运用,而是为其使用提供清晰的指导。

评价该例句:好评差评指正

Hay que asegurarse de que los procesos de preparación del MANUD no se vuelvan demasiado complejos ni rígidos o lleven demasiado tiempo.

应该确保联合国发展援助框架的拟订进程不要过于复杂或苛刻,也不要耗费太多时间。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, surgió la necesidad no presupuestada de adquirir estructuras rígidas y unidades prefabricadas y 12 hangares tipo B para la construcción de aeródromos.

所需经费的主要原因是要采购未编入预算的硬墙建筑物/预制构件机场工程12个B型机库。

评价该例句:好评差评指正

Las rígidas posiciones en cuanto a las secciones de desarme en el Documento Final de la Cumbre de este año no surgieron de la nada.

关于今年首脑会议结果文件裁军部分的僵硬立场不是凭空出现的。

评价该例句:好评差评指正

Si se lo hiciera, de manera rígida, el resultado sería una duplicación de las tareas, una falta de eficiencia y la pérdida de economías de escala.

僵硬地划分将导致工作重复、效率低下丧失规模经济的好处。

评价该例句:好评差评指正

La organización particular de cada misión sobre el terreno refleja el contexto en que realiza sus operaciones; promover una uniformidad rígida en todas las misiones sería contraproducente.

每个外勤特派团的组织结构各不相同,体现了特派团开展业务的具体环境,因,严格要求所有特派团做到整齐划一,将会事与愿违。

评价该例句:好评差评指正

Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).

这要求急剧改变心态,从官僚主义的“领地保护”转为团队工作,从狭隘的部门主义转为部门间(联合)方案规划。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil subraya que los plazos rígidos fijados en la estrategia de conclusión podrían frustrar la justicia en lugar de ayudar a la comunidad internacional a acabar con la impunidad.

巴西强调,完成工作战略中规定的硬性期限规定可能会阻碍司法,而不是帮助国际社会铲除有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Por nuestra parte, si los Estados poseedores de armas nucleares creen haber ideado métodos mejores para conseguir la finalidad subyacente a esas medidas, no insistiremos en una rígida adhesión a ellas.

从我们的角度来说,如果核武器国家找到了能够更好地实现这些步骤背后的目的的办法,我们也不坚持一成不变地遵守这些步骤。

评价该例句:好评差评指正

El mantenimiento de la paz, la acción humanitaria y el desarrollo son actividades que hay que llevar a cabo paralelamente y no según un esquema rígido, dividido en varias fases sucesivas.

、人道主义行动及发展是平行的活动,不应该被僵硬地分成连续阶段。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos de las Naciones Unidas están siendo sometidos a un escrutinio cada vez más intenso y muchas de sus operaciones son sometidas a las restricciones cada vez más rígidas del Gobierno.

联合国各机构受到越来越严格的检查,它们的许多业务受到政府更多的限制。

评价该例句:好评差评指正

Por último, es necesario emplear métodos efectivos y eficientes en lugar de estructuras rígidas para realizar la integración y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas y con los agentes externos.

最后,必须在联合国系统内致力于融合协调,并通过有效的高效率的方法而不是通过僵化的结构与外界的行动者进行。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


reprivatizar, reprobable, reprobación, reprobadamente, reprobado, reprobar, reprobatorio, réprobo, reprochable, reprochar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Necesitas rutinas y sistemas rígidos todo el tiempo?

你是否总想按部就班地做事呢?

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Permanecí rígida antes de darme cuenta de que me encontraba en posición horizontal.

我全,后来才觉察到原来自己是躺着的。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

La serpiente no sólo no contestó, sino que de pronto quedó inmóvil, casi rígida.

他等着蛇作出个表示来回答他这个请求,可蛇没有动静。相反,它一好像很生猛,这时倒变得不动了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

¿Cómo te sientes, mano? -preguntó a la que tenía calambre, y que estaba casi rígida como un cadáver-.

" 手啊,你感觉怎么样?" 他问那只抽筋的手,它得几乎跟死尸一般。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y es que la escuela está hecha de forma totalmente rígida. Todos cumplir un horario te guste o no.

正是这所学校是以一种完全化的方式建立起来的。不管你喜不喜欢,每个人都会遵一个时间表。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Rígida entre las flores la dejé, perfeccionando su desdén por la muerte.

我离开了卧在花丛中的、由于死亡而显出完美的蔑视神情的她。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Langdon permaneció rígido unos aterradores segundos, intentando procesar lo que acababa de suceder.

兰登地呆立了好一会儿, 试图搞清楚究竟发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Ambas tienen similitudes fisiológicas como el rubor, la sudoración, la postura rígida y el temblor.

二者生理上都有相似之处,比如脸红、出汗、姿势硬和发抖。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y aunque tener sistemas establecidos no es malo, ser demasiado rígido también puede ser problemático.

尽管遵循固有的程序并不是一件坏事,但是过于顽固也会有问题。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

A menudo discu tía con mi padre y mi madre sobre su rígida determinación en contra de mis deseos.

反而老是与父母,要他们不要那样反对自己孩子的心愿。

评价该例句:好评差评指正
论语

24. En la cama, no yacía rígido como un cadáver; en casa, no se sentaba tieso como un invitado.

24. 寝不尸,居不客。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Todas las representaciones de los humanos de este tiempo parecen muñecos rígidos y poco proporcionales.

这个时代的所有人类形象看起来都像是硬且不成比例的洋娃娃。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

El manto terrestre - la capa gruesa entre la corteza y el núcleo - es mayormente sólido, pero no es rígido.

地幔,也就是地核和地壳中间的那一部分,大部分是固态的,但不是完全硬的。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Barty Crouch era un hombre mayor de pose estirada y rígida que iba vestido con corbata y un traje impecablemente planchado.

巴地。克劳斯是一个严厉的、正的、年老的男人,他穿着没有瑕庇的外套,打着领带。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Su educación fue muy rígida debido al carácter y a la condición militar de su padre.

由于他父的性格和军人份,他的教育非常严格。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La barriguilla de algodón se le había hinchado como el mundo, y sus patas, rígidas y descoloridas, se elevaban al cielo.

絮软的小肚子肿胀得象个地球,苍白硬的四肢向天伸着。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Directamente enfrente del coche, el Lincoln Memorial se alzaba con rígida austeridad, con sus líneas ortogonales reminiscentes del antiguo Partenón de Atenas.

汽车正前方, 耸立着简朴庄重的林肯纪念堂, 它那角相交的线条是古希腊帕特农神殿的现代版本。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

¿Cómo te sientes, mano? -preguntó a la que tenía calambre, y que estaba casi rígida como un cadáver-. Ahora comeré un poco para ti.

“手啊,你感觉怎么样?" 他问那只抽筋的手,它得几乎跟死尸一般。" 我为了你再吃一点儿。”

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Esto hace que el cuerpo se vea relajado en vez de rígido y primitivo como había sido antes del periodo Arcaico.

这使得体看起来很放松,而不是像古代时期之前那样硬和原始。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Oye, dime: el horario del colegio mayor debía ser bastante rígido, ¿verdad?

啊,告诉我:学生公寓的时刻表一定很严格,是吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


repulido, repulir, repullo, repulsa, repulsar, repulsión, repulsivo, repunta, repuntador, repuntar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接