Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知地使用这种虚假
伪造
资料
陈述。
Se menciona a miembros de grupos rebeldes sospechosos de participar en una asociación ilícita para cometer crímenes internacionales y por su posible responsabilidad al no prevenir o reprimir a sabiendas la comisión de crímenes por rebeldes.
有人指出反叛团体成员有参与旨在实施国际罪行共同犯罪事业
嫌疑,因此这些成员可能要对在知
况下未预防
阻止反叛分子犯罪负责。
A veces los hombres infectados por el VIH infectan a sus mujeres a sabiendas porque creen que tienen derecho a seguir disfrutando de relaciones sexuales sin protección o consideran injusto que sólo ellos deban padecer la enfermedad.
感染艾滋病毒男子可能在知
况下感染他们
妻子,因为他们认为有权享受无保护
性行为
快感,
者感到只有他们患这种疾病不公正。
Es delito planear actos de terrorismo, reunir información sobre objetivos potenciales de un acto terrorista, pedir fondos a sabiendas de que se utilizarán para actos de terrorismo y reclutar o entrenar a personas para fines de terrorismo.
下列行为都属犯罪:筹划恐怖行为、收集恐怖行为可能打击目标
资料、筹措资金而明知会用于恐怖主义、为恐怖主义召募
培训人员。
La Comisión ha identificado también a varios altos funcionarios de gobierno y comandantes militares que pueden ser responsables, en virtud del concepto de la responsabilidad jerárquica, por no haber prevenido o reprimido a sabiendas la comisión de crímenes.
委员会还查出,根据上级(指挥官)负责
概念,一些高级政府官员和军事指挥官可能要对在知
况下未防止
阻止罪行
发生负责。
La Comisión ha identificado también a varios altos funcionarios de gobierno y comandantes militares que pueden ser responsables, en virtud del concepto de responsabilidad superior (o responsabilidad jerárquica), por no haber prevenido o reprimido a sabiendas la comisión de crímenes.
委员会还查明,根据上级(指挥)责任概念,一些高级政府官员和军事指挥员可能须承担知
但没有防止
制止犯罪
责任。
De hecho, los participantes observaron que la definición de los partidos políticos como organizaciones cuyo objetivo es la conquista del poder no corresponde a la realidad, puesto que algunas formaciones políticas se crean a sabiendas de que nunca alcanzarán ese propósito.
与会者认为,将政党界定为以获取政权为目组织,并不符合实际
况,因为有些政党在成立时,就从未对获取政权
目标有过任何幻想。
A sabiendas de que compartimos los principios comunes en los que están basados el orden jurídico internacional y las propias Naciones Unidas, expreso mi plena confianza en el Consejo de Seguridad y en su tratamiento imparcial de la cuestión de Kosovo y Metohija.
我知道,我们都支持国际法律秩序和联合国所依赖各项共同原则,我表示,我充分信任安全理事会,相信安全理事会能够公正地处理科索沃和梅托希亚问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。