有奖纠错
| 划词

Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.

我父个很正直,他不可能受

评价该例句:好评差评指正

Más directamente, desvía recursos a los ricos, que pueden permitirse sobornar, y los aleja de los pobres, que no lo pueden hacer.

最直接情况,腐败将资源转向有能力行,因而使无法行失去资源。

评价该例句:好评差评指正

Además, la corrupción se alimenta de políticas gubernamentales que favorecen la especulación y permiten a algunos miembros de la sociedad obtener ganancias injustificadas sobornando a funcionarios gubernamentales.

此外,腐败之所以孳生,政府政策造就大量追求经济利益,允许部分社会成员以赂政府官员手段,攫取不当利润。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Partes en la Convención se comprometieron a sancionar a los acusados de sobornar a funcionarios públicos de países extranjeros con el propósito de salvaguardar la confianza en las transacciones internacionales.

《公约》缔约国承诺法办那些被指控向外国官员行,以便维持对国际商业界信任。

评价该例句:好评差评指正

Así, las poblaciones se ven obligadas a sobornar a los agentes de tráfico o a los que controlan los puestos fronterizos, incluso cuando cumplen con la legislación vigente en materia de desplazamiento de un país a otro.

因此,各国口不得不对公路安全官员或驻守边境关卡进行赂,即使在他们遵守管理国家之间旅行法规时也要这样做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


法定节假日, 法定人数, 法定休假日, 法度, 法官, 法官的, 法官职务, 法规, 法规汇编, 法国,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Supongo que no quiso hablar hasta que le sobornaran, pues, en realidad, sabía desde el principio en dónde estaba su amigo.

我想,杨吉太太早就不给她贿赂她决不肯讲出来。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Vaya, a esto hay que sumarle el escándalo del vicepresidente de la compañía, que fue acusado de sobornar a algunos miembros del gobierno.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Debes buscar a agentes enemigos que hayan venido a espiarte, sobornarlos e inducirlos a pasarse a tu lado, para poder utilizarlos como agentes dobles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


法兰绒, 法郎, 法老, 法理, 法力, 法利赛人, 法令, 法令的, 法罗群岛, 法律,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接