有奖纠错
| 划词

En este tipo de discursos acomoda el estilo sobrio.

这种演说宜用简洁的风格.

评价该例句:好评差评指正

Creo que la camiseta es sobria.

我觉得这个衣服很朴素

评价该例句:好评差评指正

No tienen lugar en la doctrina de defensa del Irán, no sólo debido a nuestro compromiso con las obligaciones contractuales que nos impone el Tratado, sino de hecho debido a un sobrio cálculo estratégico.

伊朗的论内没有核武器,为我致力于《扩散核武器条约》所规定的条约义务,而且事实上出自冷静的战略考虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱好体育运动的人, 爱好音乐的, 爱好远足, 爱好者, 爱护, 爱幻想的, 爱讲废话的人, 爱讲笑话的, 爱开玩笑, 爱开玩笑的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第三册

Unos creían que los gemelos estaban borrachos y que cuando se volvieran sobrios se olvidarían de todo.

一些人认为这对孪生兄弟喝醉了,当他清醒回来时就会忘了一切。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Se trata de una obra sobria y de modestas dimensiones, que dista mucho de la grandeza y el lujo

一个很朴素的作品,规模也不大,和那种恢弘奢侈的建筑。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y ojo, era cantar sobrio: completamente consciente de lo desafinado que era… que soy.

请注,它清醒地唱歌完全识到我多么走调… … 我就这样。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Le aconsejo que no sean muchas ni excesivamente vistosas: el vestido no las demanda, quedará mucho más elegante con complementos sobrios, ¿me entiende?

我建议您不要戴太多配饰,颜色也不要太鲜艳,这件礼服不需要太多点缀,装扮越简洁,看起来会越优雅您明白我说的了吗?"

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El capitán fue sobrio por una vez: " Tenemos órdenes de decir a los pasajeros que son ahogados accidentales" .

船长一下子清醒了:“我奉命告诉乘客,他外溺水。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Martín tiene todas las virtudes del gaucho: es valiente, sobrio y capaz de soportar los rigores de una existencia lastimosa y llena de penalidades.

具有高乔人的所有美德:勇敢,质朴,能充满苦难的艰辛生活的折磨。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

El propio Hemingway mencionó que su estilo sobrio de escritura derivó de su profesión inicial el periodismo, pues llegó a ser chofer voluntario y reportero de guerra.

海明威本人表示,他克制的写作风格源于他早年做记者的经验,当时他志愿者司机,也战争记者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

El entierro en la cripta de los papas ha seguido a un funeral sobrio, como el quería, solemne en un día marcado por la niebla.

在教皇的地下墓穴中埋葬在一场严肃的葬礼之后举行的正如他所希望的那样, 在一个大雾弥漫的日子里庄严。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ordenó un desayuno sobrio al camarero de blanco impecable, que estaba al servicio personal del capitán, pero no mandó el recado de que vinieran a buscarla.

她向穿着一尘不染的白色服务员为船长私人服务的服务员点了一份清淡的早餐,但她没有派人来接她。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A pesar del horror que atenazaba al mundo, la comunidad científica se había recuperado con rapidez tras el impacto inicial de la derrota, y el análisis era tranquilo y sobrio.

与笼罩全球的恐慌不同,科学界最先从大失败的震撼中恢复理智的,这种分析十分冷静。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Y además, suma todo esto el conocimiento profundo de la retratística de Velázquez, de Rubens y de Van Dyck para crear una imagen elegante y sobria de la monarca.

此外,这一切还加上了委拉斯开兹、鲁本斯和凡戴克肖像画的深厚造诣,塑造了一个优雅、清醒的君主形象。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¡Qué diferencia entre un hombre sobrio, seco y sencillo de la Carretería, por ejemplo, Raposo, y un hombre alegre, moreno y rubio, Picón, tú lo conoces, de la calle de la Ribera!

就拿修车厂干瘦纯朴的拉波索和你认识的里贝拉街那个快乐的黄毛毕贡来比吧,他之间的差别有多大!

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Hasta ese momento, las pelis que se veían en los cines españoles eran sobre todo francesas o locales, mucho más sobrias y hablando del contexto europeo.

在此之前, 西班牙电影院放映的电影主要法国电影或本土电影,风格更加朴素, 且具有欧洲背景。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Yo le dije claramente que una persona no se emborracha con tres cepitas y que si una criatura mía fuera tan amiga de beber, yo la hubiera puesto sobria con una buena zurra.

我明确地告诉他,一个人喝三杯酒不会醉的,如果我的一个孩子那么喜欢喝酒,我一定会用屁股把他打醒。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Destaca en su obra los nombres de Cristo, crítica social de estilo perfecto, sobrio y llano, y la perfecta casada, una obra didáctica que versa sobre la mujer casada, la familia y las tareas del hogar.

他的作品中突显出《基督的名字》,一种风格完美、简约且直接的社会批评,以及《完美的已婚妇女》,一部关于已婚女性、家庭和家务的教诲作品。还有家庭和家务的题材。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Su éxito no se debe tanto a su fecundidad como a su fascinante imaginación - con ella le dio al realismo mágico su expresión más viva y más original y a su sobrio y tenso estilo narrativo capaz de mantener en vilo a cualquier lector frío y desatento.

他的成就与其说由于他的作品的高产,不如说归功于他奇妙的想象力-借助想象力他创造出最生动最独特的表达方式魔幻现实主义和简朴明快的足以使冷漠且漫不经心的读者保持悬念的叙述文体。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Una imagen más sobria se ha visto en Zaragoza.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Es el lujo contrario al lujo ostentoso: nada de logo, colores muy sobrios.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

El príncipe debe respetar este hecho y ser sobrio y austero en sus gastos públicos.

评价该例句:好评差评指正
Hoy_en_EL_PAÍS

Parecía forastera sentada en su sobrio y pequeño despacho sin decoración, recordada cómo fue haciendo para adaptarse a un barrio que mutaba.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱慕之情, 爱情, 爱情的, 爱情关系, 爱情专一, 爱取笑人的, 爱人, 爱沙尼亚, 爱沙尼亚的, 爱沙尼亚人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接